W zamian za to, nalegam, abyś został na noc.
In exchange, I insist you stay for the night.
Tak, ale nalegam na jakas legalna umowe w sprawie tez pozyczki.
Okay, but I insist on typing up something legal and binding...
Po raz pierwszy i ostatni nalegam, byś to przemyślał.
For the first and last time, I urge you to reconsider.
Więc nalegam, abyś zamieszkała w domu jakiegoś innego człowieka.
So I urge you, seek shelter in another human's home.
W takim przypadku, nalegam na wzięcie mojej nagrody.
Reynardo, nalegam, żebyś zwracał się do mnie - z większym szacunkiem.
Technicznie jestem twoim szefem i nalegam, żebyś mi powiedział.
Technically speaking I'm your boss and I insist you tell me.
Dlatego też zawsze nalegam na nadzór autorski projektów od początku do końca.
Therefore I insist on supervising projects from the beginning to the very end.
Właściwie to nalegam, żebyście dołączyli do nas na lekką kolację.
In fact, I insist you join us for a light supper.
Ted, nalegam, abyś mi powiedział, dlaczego nie.
Ted, okay, I insist that you tell me why not.
Ale nalegam, byśmy zrobili dziś coś jak rodzina.
But I insist we do something tonight as a family.
To jest tak słodkie, ale ja naprawdę nalegam.
That is so sweet, but I really... I insist.
Niech mnie straszą piekłem, a ja wciąż nalegam.
Let them threaten me with hell and still I insist.