We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
seriousness of the problem
seriousness of the issue
urgency of the problem
Mało kto zdaje sobie sprawę z powagi problemu twierdząc, że "to tylko chrapanie".
Po raz pierwszy w 1992 roku i ponownie w roku 2017 badacze i badaczki sformułowali Ostrzeżenia naukowców świata do ludzkości, dotyczące powagi problemu degradacji środowiska i wyzwań antropocenu.
For the first time in 1992, and then again in 2017, researchers formulated World Scientists' Warning to Humanity concerning the urgency of the problem of environmental degradation and the challenges of the Anthropocene.
Autorzy raportu nie pozostawiają wątpliwości co do powagi problemu.
Ale niektórzy właściciele opon zużywają się do granic możliwości, gdy nie zdają sobie sprawy z powagi problemu.
But some of the owners in the tire wear to the limit after they are not aware of the seriousness of the problem.
Działania elity pokazują, że zdaje ona sobie sprawę z powagi problemu, nie ma jednak pomysłu, jak go skutecznie rozwiązać.
The elite's actions show that they seem aware of the seriousness of the problem, but they have no idea how to deal with it effectively.
Ocena, czy takie działanie zostało podjęte odpowiednio szybko, należy do sądu, ale powinna zależeć od powagi problemu w danym przypadku.
The evaluation of whether the measure has been taken with reasonable promptness would ultimately be for the courts but should depend on the seriousness of the problem in the individual case.
Pomimo powagi problemu, jego prymitywne komentarze pokazały całkowity brak empatii.
Despite the serious issue, his crass comments showed a complete lack of empathy.
Ponura tonacja dokumentu skłoniła widzów do rozważenia powagi problemu.
The documentary's somber tonality invited viewers to consider the gravity of the issue.
Wszyscy zdawali sobie sprawę z powagi problemu zmian klimatycznych.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.