Większe uczestnictwo w programach ramowych nie jest jedynym wskaźnikiem sukcesu.
Uczestnicy debaty przedstawią również sukcesy osiągnięte w programach ramowych.
Celem działania Punktu będzie wspomaganie uczestnictwa polskich podmiotów w programach ramowych Unii Europejskiej.
The aim of the point will be to support the participation of Polish entities in the EU framework programs.
I to pomimo ograniczonej mobilności i faktu, że kraje te już uczestniczą w programach ramowych.
And this in spite of mobility restrictions and the fact that both countries already participate in the framework programmes.
Europejskie badania nie mogą być dłużej obarczone proceduralnymi błędami, które miały miejsce w dotychczasowych programach ramowych.
European research cannot continue to bear the weight of the procedural errors that have affected the framework programmes up to now.
Ponieważ jest to nowa dziedzina w programach ramowych, zorganizowano dzień informacyjny, który ma zwiększyć rozpoznawalność zagadnienia i stymulować tworzenie sieci.
As the area is new to the framework programmes, the information day has been arranged to increase visibility and stimulate networking.
Komisarz podkreślił, że kraje kandydujące były przez kilka lat traktowane w sposób praktycznie równoprawny pod względem udziału w programach ramowych.
He emphasised that candidate countries have for several years been treated on a virtually equal footing in terms of participation in the framework programmes.
Ważnym narzędziem wzmacniania więzi z krajami, które mogą kiedyś być zainteresowane pełnym członkostwem w programach ramowych są dwustronne umowy naukowo-techniczne.
Bilateral science and technology agreements are important tools for strengthening links with countries that could one day be interested in full membership of the framework programmes.
W celu utrzymania najwyższych standardów w programach ramowych sprawozdawca opowiada się za zminimalizowaniem biurokracji i uproszczeniem procedur administracyjnych.
In order to maintain the highest standards in the framework programmes, the rapporteur has endorsed the maximum possible reductions in bureaucracy and simplification of administrative procedures.
Bez uproszczenia formalności administracyjnych w zakresie procedur przetargowych i wykonawczych nie zwiększy się udział sektora prywatnego w programach ramowych.
Without simplification of the administrative formalities for the tendering and implementation procedure, there will be no growth in participation of the private sector in the framework programmes.
W poprzednich programach ramowych istniały możliwości uzyskania pewnych środków na projekty z dziedziny nauk humanistycznych, ale spotkały się one z niewielkim zainteresowaniem środowisk zajmujących się takimi badaniami.
Previous framework programmes have made some funding available to humanities projects, but they aroused little interest from the humanities research community.
W związku z tym należy kontynuować synergie między rozszczepieniem a syntezą oraz należy określić w przyszłych programach ramowych odpowiednie schematy dla identyfikowania wspólnych badań i zachęcania do nich środowiska zajmujące się rozszczepieniem i syntezą.
Bearing that in mind the synergies between fission and fusion research should continue to be pursued and appropriate schemes to detect and encourage joint research by the fission and fusion communities needs to be set up in the future framework programmes.
Podstawą nominacji była statystyczna analiza udziału jednostek w programach ramowych w ciągu minionych 10 lat.
The basis for the nomination was a statistical analysis of the participation of the institutions in the Framework Programmes over the past 10 years.