Jest jednak tą, która nie tylko z powodu swojej nazwy, ale także ze względu na wyznaczone cele jest najbliższa programowi Erasmus.
But it is the one that - not only because of its name, but also because of its objectives - is closest to the Erasmus programme.
Udział polskich studentów możliwy jest dzięki grantowi Fundacji Współpracy Polsko-Niemieckiej, a wykładowcy PJATK mogą uczestniczyć w tym wydarzeniu dzięki programowi Erasmus.
The participation of our students is possible thanks to the grant of Polish-German professors are sponsored by the Erasmus programme.
Dzięki programowi Erasmus zarówno studenci studium doktoranckiego, jak i pracownicy naukowi będą mieli możliwość konfrontacji własnej wiedzy i osiągnięć z doświadczeniami naukowymi i dydaktycznymi kolegów z innych ośrodków badawczych, nie tylko europejskich.
Thank to the Erasmus Programme, both doctoral students and researchers will be able to confront their knowledge and achievements with scientific and educational experiences of colleagues from other research centers, not only in Europe.
W czasie studiów, dzięki programowi Erasmus, spędziła także jeden semestr na Uniwersytecie w Oslo.
During her studies she took part in the Erasmus Programme and spent one semester at Oslo University.
Udział polskich studentów możliwy jest dzięki grantowi Fundacji Współpracy Polsko-Niemieckiej, a wykładowcy PJATK mogą uczestniczyć w tym wydarzeniu dzięki programowi Erasmus.
The participation of Polish students was possible thanks to a grant of the Foundation for Polish-German Cooperation and PJAIT's lecturers may take part in this event thanks to the Erasmus programme.
Dzięki programowi Erasmus +, znanemu głownie przez międzynarodowe wymiany studenckie, każdego roku podróżują nie tylko studenci, ale również nauczyciele i osoby rozpoczynające zawodową ścieżkę.
Thanks to the program Erasmus +, which is primarily known for university exchange abroad, not only students are those who travel but also professors and young professionals.
Dzięki programowi Erasmus+ co roku inwestuje miliony euro w projekty promujące wymiany międzyszkolne, rozwój szkół, kształcenie pracowników szkół, asystentów nauczycieli i w wiele innych projektów.
Through the Erasmus+ programme, it invests millions of euros each year in projects that promote school exchanges, school development, the education of school staff, school assistantships and more.
Studenci mają szansę na wyjazd stypendialny do zagranicznych ośrodków akademickich (zwykle dzięki programowi Erasmus Plus).
The students have an opportunity to participate in the scholarship trips organized by the foreign universities (usually held as a part of the Erasmus Plus programme).
Dzięki programowi Erasmus dla urzędników wybieranych szczebla lokalnego i regionalnego, możemy zarówno wzmocnić więzi międzyludzkie, jak i przede wszystkim zapewnić środki na szybsze i skuteczniejsze wykorzystanie funduszy strukturalnych.
With this Erasmus scheme for local and regional elected officials, we can both strengthen human links and, above all, provide the means for more rapid and more effective use of the Structural Funds.
Kolejnym potwierdzeniem zapotrzebowania na możliwości realizowania dobrych projektów przekrojowych jest fakt, że podstawowe kształcenie zawodowe podlega obecnie programowi Leonardo, a podyplomowe - programowi Erasmus.
The fact that basic vocational training comes under Leonardo and post-high school vocational training comes under Erasmus further highlights the need for good cross-sectoral project opportunities.
Dzięki programowi Erasmus+ Komisja co roku inwestuje miliony euro w europejskie projekty współpracy promujące wymiany międzyszkolne, rozwój szkół, kształcenie pracowników szkół i w wiele innych projektów.
Through the Erasmus+ programme, the Commission contributes millions of euros each year in European cooperation projects that promote school exchanges, school development, school staff professional development and more.
Jak wynika z dwóch nowych niezależnych badań opublikowanych dzisiaj przez Komisję Europejską, dzięki programowi Erasmus+ studenci odnoszą większe sukcesy w życiu osobistym i zawodowym, a uczelnie wyższe zwiększają swoje zdolności innowacyjne.
New evidence shows that Erasmus+ makes students more successful in their personal and professional lives and helps universities to become more innovative, according to two new independent studies released today by the European Commission.
Dzięki programowi Erasmus+ Komisja co roku inwestuje miliony euro w europejskie projekty współpracy promujące wymiany międzyszkolne.
Through the Erasmus+ programme, the Commission contributes millions of euros each year in European cooperation projects that promote school exchanges