We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
RAF Fighter Command
W latach 1939-1945 RAF Fighter Command straciła 3690 zabitych, 1215 rannych i 601 jeńców wojennych.
During 1939-45, RAF Fighter Command lost 3,690 killed, 1,215 wounded and 601 POW.
Piloci RAF Fighter Command zgłosili w tym roku zestrzelenie 711 myśliwców Luftwaffe (w rzeczywistości Niemcy odnotowali stratę 236 myśliwców, z czego jedynie 103 w walce), sami zaś stracili około 400 samolotów.
The year saw RAF Fighter Command claim some 711 Luftwaffe fighters shot down (although only 236 were lost from all causes, 103 in combat) for losses of approximately 400 RAF fighters lost.
RAF Fighter Command była jedną z trzech części składowych Royal Air Force.
Od 1 czerwca 1943, po śmierci Stefana Pawlikowskiego, został polskim oficerem łącznikowym w sztabie dowództwa lotnictwa myśliwskiego (RAF Fighter Command).
From 1 June 1943, after the death of Stefan Pawlikowski, he became a Polish liaison officer in RAF Fighter Command - a chief of the Polish fighter aviation.
Jednak w związku z tym, że Ministerstwo Lotnictwa większą wagę przykładało do RAF Fighter Command i RAF Bomber Command, służba w Coastal Command często określana była mianem "Cinderella Service" (służby Kopciuszka), które to określenie przypisywane jest Pierwszemu Lordowi Admiralicji, Albertowi Alexandrowi.
Owing to the Air Ministry's concentration on RAF Fighter Command and RAF Bomber Command, Coastal Command was often referred to as the "Cinderella Service", a phrase first used by the First Lord of the Admiralty at the time A V Alexander.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.