We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Robert Angier
Roberta Angiera
Alfred Borden, you have been found guilty... of the murder of Robert Angier.
Alfredzie Borden, zostałeś uznany za winnego morderstwa Roberta Angiera.
Alfred Borden, you have been found guilty of the murder of Robert Angier.
Alfredzie Borden, zostałeś uznany winnym morderstwa Roberta Angiera.
Robert Angier's diary. including the time he spent in Colorado learning your trick.
Pamiętnik Roberta Angiera, dotyczący też okresu, gdy był w Kolorado ucząc się twojego triku.
Robert Angier's diary, including the time he spent in Colorado learning your trick.
Pamiętnik Roberta Angiera, obejmujący czas spędzony w Colorado. gdy uczył się pana numeru.
And did Robert Angier, the Great Danton, your employer, get to that final part of his trick that night? - No, sir.
Czy Robert Angier, Wielki Danton, pański pracodawca, dotarł tamtej nocy do tej fazy swojej sztuczki?
And did Robert Angier, the Great Danton, your employer... get to that final part of his trick that night?
Prestiż? Czy Robert Angier, Wielki Danton, pański pracodawca, dotarł tamtej nocy do tej fazy swojej sztuczki?
And did Robert Angier the Great Danton, your employer get to that final part of his trick that night?
Czy pański pracodawca, Robert Angier, Wielki Danton, wykonał ów finalny etap owej nocy?
The prestige? And did Robert Angier, the Great Danton, your employer, get to that final part of his trick that night?
Czy pański pracodawca, Robert Angier, Wielki Danton, wykonał ów finalny etap owej nocy?
And did Robert Angier, the Great Danton, your employer, get to that final part of his trick that night? - No, sir.
Prestiż? Czy pański pracodawca, Robert Angier, Wielki Danton, wykonał ów finalny etap owej nocy? - Nie, Wysoki Sądzie.
Alfred Borden, you have been found guilty of the murder of Robert Angier.
Nie wiem, jak Borden go znalazł.
Robert Angier's diary, including the time he spent in Colorado
Pamiętnik Roberta Angiera, dotyczący też okresu, gdy był w Kolorado ucząc się twojego triku.
Robert Angier's diary, including the time he spent in Colorado
To dziennik Angiera. Dotyczy również okresu w Kolorado, gdzie uczył się pańskiego triku.
Its story follows Robert Angier and Alfred Borden, rival stage magicians in London at the end of the 19th century.
Akcja filmu rozgrywa się w Londynie, pod koniec XIX wieku.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.