We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
painter's
Być może jest ona śladem obecności samego malarza.
Akt malowania jest tak niepraktyczny dla samego malarza, że aż staje się smakowaniem czasu, smakowaniem chwili uwolnionej od trosk.
For the painter himself, it becomes a tasting of time, a taste of the moment freed from worries.
Metody typu B dla produkcji aktywów o wyjątkowej wartości stanowią porównania z blisko spokrewnionymi produktami (w kraju lub za granicą), takie jak obrazy tego samego malarza, i podział na elementy składowe (bardziej odpowiednia dla biżuterii i produktów złożonych).
B methods for production of valuables are comparison with closely related products (either domestically or internationally) such as a painting by the same painter, and decomposition into constituent elements (more suitable for jewellery and complex products).
Nieskrępowana fantazja nie była jednak w epoce Goi podstawowym czynnikiem pracy twórczej, także w opinii samego malarza dworu hiszpańskiego, który sam raczej prezentował w teorii umiarkowane stanowisko, a za najważniejsze uznawał "naśladowanie natury".
However, unrestrained fantasy was not the basic factor of creative work in Goya's epoch, also in the opinion of the painter of the Spanish court, who rather presented a moderate theoretical stance and believed that "imitation of nature" was the most important.
Wszystkie jego Obrazy liczone można uznać za jedno wielkie non finito, a za jego "współautora" śmierć samego malarza, która zdeterminowała wysokość ostatniej zapisanej przez niego liczby.
All his Counted Pictures may be treated as one great non finito, and the painter's death, which determined the last written down number, may be assumed this non finito's "co-author".
Podobny los "podzieliła" także "Dziewczyna z perłą" tego samego malarza, wystawiana w haskim muzeum Mauritshuis, która jest chroniona jako unijny znak towarowy wg EUTM-011363645 z pierwszeństwem od 21 listopada 2012 r. dla towarów w klasie 31 (świeże warzywa i owoce).
European Union trademark no. 010625143/ Johannes Vermeer, The Milkmaid The same situation applies to picture The Girl with a Pearl Earring by the same author, exhibited at the Mauritshuis Hague Museum, which is protected as an European Union trademark no.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.