Vertaling van "semitami" in Engels
Naturalne jest, że dochodziło również do mieszania się europoidalnych Ludów Morza z miejscowymi semitami.
It is natural that the europoid Sea Peoples were also mixed with the local Semites.
Przez moje usta Kościół z mocą powtarza słowa wielkiego papieża Piusa XI, mojego czcigodnego poprzednika: "Duchowo jesteśmy semitami" (przemówienie do pielgrzymów z Belgii, 6 września 1938 r.).
She compellingly repeats, through my voice, the words of the great Pope Pius XI, my beloved predecessor: Spiritually, we are Semites (Allocution to the Belgian Pilgrims, 16 September 1938).
Nie rozpoczyna się on od wrogości w stosunku do Semitów, lecz od poczucia wyższości nad Semitami (i w końcu wszystkimi innymi).
It does not begin with hostility toward Semites, but with a feeling of superiority over Semites (and eventually anyone else).
Ewangelie nie mogą być antysemickie, ponieważ jedni i drudzy są Semitami.
The Gospels cannot be anti-Semitic because the antagonists are both Semites.
W 1938 r. w obliczu szerzącego się antysemityzmu Pius XI stwierdza: "Duchowo jesteśmy semitami"157.
In 1938, with the spreading of anti-Semitism, Pope Pius XI affirmed: "Spiritually we are all Semites".
Hess zasugerował w swojej książce, że ostatnia rasa, ostatnia wojna klas, była rozwijana pomiędzy Aryjczykami i Semitami.
Hess suggested in his book that one last race, and class struggle, were being developed between the Aryans and the Semites.
Kiedy mówisz "antysemityzm" - my w rzeczywistości także jesteśmy Semitami, no więc wzięli to dla siebie, ale to jest od Szema, syna Noego, więc w rzeczywistości my jesteśmy Semitami.
"When you say 'antisemitism' - we are actually Semites, as well, so they took that for themselves, but that is from Shem, the son of Noah, so we are actually Semite."