Tylko nie zamrażaj mi ceny, ty sukin...
Wyjdź i pokaż się, ty sukin...
Come on out and face me, you son of a...
Dragonetti, ty kłamliwy sukin... Bill.
Dragonetti, you double-crossing son-of-a... Bill.
Ty sukin... A to co takiego?
Motherf... What the hell is this, your merry-go-round move?
Nie nazywaj mnie, ty luzacki sukin...
What'd you call me, you beatnik son of a...
Obyś nie chciał mi opylić nieściemniane halogeny, ty sukin...
And you better not be trying to sell me some non-dimmable halogens, you son of a...
Pójdę po pincetę i uduszę cię kawałkiem waty, ty sukin...
Look, I'll get some tweezers and choke you with a cotton ball, you son of a...
Przepraszam, że byłem tchórzliwym sukin...
I'm sorry for being a cowardly, devious son of a...
Mówimy tu o dobru kolonii, ty sukin...
We're talking about the welfare of the colony here, you son of a...
Ty obmierzły, podły, sukin...
Evil, rotten, son of a...
przygotuj się bo zaczyna... sukin...
Get ready, cause here we... Son of a...
Zabiję cię, ty sukin...!
I'll kill you, you son of a...!
Ty obmierzły, podły, sukin...
Evil... rotten son of a...