Zgubiłem moją ulubioną błystkę podczas walki z dużym sumem w zeszły weekend.
I lost my favorite spoon while battling a big catfish last weekend.
Cieszyli się kaszą kukurydzianą podaną z ich smażonym sumem i zieloną fasolką.
They enjoyed grits on the side with their fried catfish and green beans.
Rybak chwalił się swoim największym połowem, ogromnym sumem.
The fisherman bragged about his biggest catch, a massive catfish.
Jest trochę przemoczony i capi sumem, ale przeżyje.
A bit waterlogged and smells of catfish, but he'll live.
Dzieci były zachwycone sumem płaskogłowym podczas wizyty w akwarium.
Children marveled at the flathead catfish during their aquarium visit.
Badania nad sumem elektrycznym pomagają naukowcom lepiej zrozumieć bioelektryczność.
Research on the electric catfish helps scientists understand bioelectricity better.
Bagietki po' boy często wypełnia się krewetkami, sumem lub pieczoną wołowiną.
Po' boy bread is often stuffed with shrimp, catfish, or roast beef fillings.
Zobaczymy jak sobie poradzisz z sumem.
now let's see what you can do... with catfish.
Ty jesteś naszym sumem.
So, you're our catfish.
John, sprawdź co z sumem.
Dawn, take the catfish.
John, sprawdź co z sumem.
John, check the catfish.
Aby mieć szansę na wygraną z sumem o masie kilkudziesięciu kg, który skusi się na taki smakołyk niezbędny jest co najmniej dwustumetrowy zapas linki na kołowrotku, mocne nerwy i sporo cierpliwości.
In order to have a chance of winning against a catfish weighing a few dozen kilograms, which is tempted by such a treat at least two hundred metre supply of line is required, as well as strong nerves and plenty of patience.
Stary Gus jest największym sumem w stawie.
An old Gus is the biggest catfish in the pond.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.