Vertaling van "typem i" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
W ramach analizy przeprowadzana jest seria testów bezpieczeństwa związanych z wykorzystywanym typem i wersją urządzenia lub oprogramowania.
The analysis includes a series of security tests related to type and version of devices and software used.
Miał już wtedy na koncie szereg najbardziej prestiżowych tytułów, które zdobył, pokonując konkurentów typem i urodą.
At that time he already had many of the most prestigious titles under his belt, which he gained by besting his rivals with type and beauty.
Uprawianie sportu musi być zatem bardzo wyważone, co dotyczy zarówno pacjentów z typem I jak i typem II cukrzycy, gdyż za ostre powikłania wywołane wysiłkiem odpowiedzialny jest sam pacjent, który po odpowiednim przeszkoleniu prowadzi swoje leczenie.
Sport practicing must therefore be very balanced, which applies both to patients with type I and type II diabetes, since the patient is responsible for acute complications caused by exercise, who, after proper training conducts his own treatment.
Wykazano istotnie statystycznie niższą gęstość mineralną kości u chorych z typem III, najlepsze wskaźniki prezentowali natomiast pacjenci z typem I (p<0,05). Wnioski.
Statistically significantly lower bone mineral density was demonstrated in patients with type III, and the best bone mineral density was observed in patients with type I (p<0.05).
Ten krzyż jest najbardziej rozszerzonym typem i jest wykorzystywany zarówno do sportu i do celów łowieckich.
This cross is the most common type and is used both for sport and for hunting purposes.
Silnik, który nie jest jeszcze zgodny z homologowanym typem i jest dostarczany producentowi tego silnika, nosi jedynie oznakowanie tymczasowe.
An engine that is not yet in conformity with the approved type and that is being delivered to the manufacturer of that engine shall only bear a temporary marking.
Rozstrzygnięcie, czy bilans daje efekt ocieplenia, czy ochłodzenia, jest związane m.in. z typem i wysokością podstawy chmur.
Whether the net effect is warming or cooling depends on details such as the type and altitude of the cloud.
Ogier przekonuje nie tylko jego ekstremalnym typem i jego obudzony charakter, ale także jego rodowód
The stallion convinces not only by his extreme type and his awakened character but also by his pedigree
To bardzo trudna sytuacja dla was, gdy widzicie, że wasz sąsiad jest właśnie takim typem i myślicie, że wy też powinniście takimi się stać.
It is a very tough situation for you when you see that your neighbour is of such a type and you think that you, too, should become like that.
metodach i środkach, które mają być użyte, łącznie z nazwą, tonażem, typem i klasą statku oraz opisem sprzętu naukowego
the method and means to be used, including name, tonnage, type and class of vessels and a description of scientific equipment
Program obsługi technicznej statków powietrznych zawiera informacje szczegółowe na temat całości obsługi technicznej, którą należy przeprowadzić, w tym częstotliwości, włącznie ze specjalnymi zadaniami związanymi z typem i szczególnym rodzajem eksploatacji.
The aircraft maintenance programme shall contain details, including frequency, of all maintenance to be carried out, including any specific tasks linked to the type and the specificity of operations.
Świadectwo zgodności jest wypełniane przez producenta lub jego przedstawiciela dla każdego pojazdu wyprodukowanego zgodnie z typem i dla każdego nieoryginalnego oddzielnego zespołu lub części wyprodukowanych zgodnie z homologacją typu.
A certificate of conformity is to be completed by the manufacturer or his authorised representative for each vehicle produced in conformity with the approved type and for each non-original technical entity or component manufactured in conformity with the type that has been component type-approved.
prowadzą rejestr wszystkich numerów rejestracyjnych wyrobów pirotechnicznych przez nich produkowanych lub importowanych wraz z ich nazwą handlową, ogólnym typem i podtypem, o ile ma to zastosowanie, i miejscem produkcji przez okres co najmniej 10 lat od momentu wprowadzenia wyrobu do obrotu
keep a record of all registration numbers of pyrotechnic articles manufactured or imported by them together with their trade name, generic type and subtype, if applicable, and the site of manufacture for at least 10 years after the article has been placed on the market