Vertaling van "wilson0804" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Synchronizacja i korekty przy pomocy wilson0804
Synchronizacja i poprawki autorstwa wilson0804
Synchronizacja i poprawki przez wilson0804 Stay tuned dla scen z naszym następnym odcinku
Sync & corrections by Wilson0804 Stay tuned for scenes from our next episode.
Synchronizacja i poprawki przez wilson0804 Tak, jak robi sił specjalnych żołnierz jak Norris, Że rodzaj streszczenia, się zatrudnił najemników dla szalony despota w Ameryce Południowej?
Sync & corrections by Wilson0804 So, how does a... special-forces soldier like Norris, that kind of résumé, become a hired mercenary for a crazed despot in South America?
d d Synchronizacja i poprawki autorstwa wilson0804 (Riker) Opłaty zostanie przedstawione.
Sync & corrections by Wilson0804 (Riker) The charges will now be presented.
Sync & skorygowania około wilson0804 Oni nie przychodzą powierzchnia dla powietrza jak jakieś ssaki morskie ponieważ rekiny są rybą.
Sync & corrections by Wilson0804 They don't come to the surface for air like some marine mammals because sharks are fish.
Sync & corrections by wilson0804 Nie szkodzi jak nie możesz znaleść.
Sync & corrections by Wilson0804 It's no sweat if you can't find it.
Po prostu... Sync & corrections by wilson0804 Nie!
Tłumaczenie: Ricka Sync and corrections by wilson0804 Ten weekend?
Sync & corrections by Wilson0804 This weekend?
Sync & corrections by wilson0804 Tłumaczenie by Browzy Więc kiedy się tu dostałeś?
Sync & corrections by Wilson0804 So when did you get there?
Tłumaczenie: Bartolek05 Sync & corrections by wilson0804 Idziesz do łóżka?
Sync & corrections by Wilson0804 You coming to bed?
Tłumaczenie Bartolek05 Sync & corrections by wilson0804 Chcesz dokładkę?
Sync & corrections by Wilson0804 Would you like seconds?
d d Synchronizacja i korekty przez wilson0804 Kapitan, ale dobre wieści.
Sync & corrections by Wilson0804 Captain, got good news.