BankCo będzie w dalszym ciągu korzystał z pomocy po podziale.
BankCo continuera à bénéficier de l'aide après la scission.
Ponadto BankCo będzie dysponował dużą ilością środków gotówkowych na finansowanie nowej akcji kredytowej.
De plus, BankCo disposera de liquidités pour financer de nouveaux crédits.
Należy zatem stwierdzić, że środek przynosi korzyść BankCo.
Il faut donc conclure que la mesure confère un avantage à BankCo.
BankCo będzie działał jako bank hipoteczny i oszczędnościowy.
BankCo opérera en tant que banque d'épargne et de crédit hypothécaire.
BankCo będzie miał mniej środków gotówkowych i więcej kredytów hipotecznych niższej jakości.
BankCo disposera de liquidités moins importantes et d'hypothèques plus nombreuses et de moindre qualité.
Test warunków skrajnych wykazuje rentowność BankCo nawet w przypadku scenariusza poważnej recesji.
La simulation de crise démontre la viabilité de BankCo, même dans un tel scénario.
Zmiana opłaty, która będzie zapłacona przez BankCo nie jest zgodna z warunkami rynkowymi.
Le changement introduit dans la commission qui sera acquittée par BankCo ne correspond pas aux conditions du marché.
Ponadto przekazane środki zostaną przynajmniej częściowo odzyskane poprzez wynagrodzenie za akcje i sprzedaż BankCo.
De plus, les fonds injectés seront au moins en partie récupérés grâce à la rémunération des actions et à la vente de BankCo.
Główne wskaźniki finansowe BankCo po podziale (scenariusz bazowy)
Principaux indicateurs financiers pour BankCo à la suite de la scission (scénario de base)
Dlatego też pomoc związana z aktywami jest znaczna, ponieważ BankCo nie jest obciążony tymi stratami.
L'effet de sauvetage des actifs est donc considérable, étant donné que BankCo n'a pas à supporter ces pertes.
Natomiast BankCo nie będzie zmniejszał swojej bazy kapitałowej w wyniku takich strat wartości aktywów i zmniejszenia wartości portfela kredytów hipotecznych.
BankCo, à l'inverse, ne verra pas diminuer ses fonds propres à cause de telles dépréciations ni décroître la valeur de son portefeuille de crédits hypothécaires.
W konsekwencji BankCo uzyskuje przewagę w stosunku do konkurentów borykających się ze stratami wartości aktywów gorszej jakości, które muszą absorbować, ograniczając kapitał dostępny na nową akcję kredytową.
Par conséquent, BankCo dispose d'un avantage par rapport à ses concurrents confrontés à la dépréciation de leurs actifs de moindre qualité, qu'ils doivent absorber, ce qui limite les capitaux disponibles pour proposer de nouveaux crédits.
Zgodnie z tym biznesplanem BankCo będzie po podziale rentownym bankiem zarówno w scenariuszu bazowym, jak i scenariuszu skrajnym.
Selon ce plan d'entreprise, BankCo restera une banque viable tant dans le scénario de base que dans le scénario de crise.