Vertaling van "Castorze" in Frans
Jeśli ktoś wie coś o Castorze, to ona.
Si quelqu'un sait pour Castor, c'est bien elle.
Książka może być tylko o Castorze.
Le livre ne parle peut-être que de Castor.
Pokazałaś jej jedną stronę w której była mowa o Castorze,
Tu lui as montré une page du livre qui parle de Castor,
Castorze, znam cię całe moje życie i kocham cię.
Castor, je t'ai connu durant toute ta vie et je t'aime.
To samo mówiłaś o Castorze, a patrz, jak się ułożyło.
C'est exactement ce que t'avais dit à propos de Castor, et regarde comme ça s'est bien terminé.
Jak tylko Atrianie dowiedzą się prawdy o Castorze,
Une fois que tous les Atrians connaîtront la vérité sur Castor,
Neoci w Castorze, Neoci w Topside,
Des néos chez Castor, des néos à la direction,
Zamierzasz uwolnić Rachel w zamian za rymowankę o Castorze zakodowaną w "Doktorze Moreau".
Tu veux libérer Rachel pour une comptine, codée dans "Dr. Moreau", sur Castor ?
Na targu wszyscy mówią o castorze, który już przygotowuje dach swojego domu.
Au marché, tout le monde parle du castor qui prépare déjà le toit de sa maison.
Marion chciała informacji o Castorze,
Castorze, przygotujesz łodzie?
Kaster, voudriez-vous tenir les bateaux prêts ?