Ten nagłówek z Daily Mail był żartem.
Wpływ ekstraktu był testowany na gryzoniach, pisze Daily Mail.
L'effet de l'extrait a été testé sur des rongeurs, écrit le Daily Mail.
To nie jest człowiek, tylko czytelnik Daily Mail.
Nawet typowo konserwatywny Daily Mail dziś zmienił ton.
Quant au Daily Mail, habituellement conservateur il a changé son fusil d'épaule.
Bzdury w Daily Mail sprawiły, że zawrzała we mnie krew...
Potępione zostało przez czytelników Daily Mail upijających się w barach winnych.
Les lecteurs du Daily Mail s'enivrant dans les bars à vin la décriaient.
Jestem korespondentem wojennym brytyjskiego Daily Mail.
To nagłówek z Daily Mail, który lubię,
Le Daily Mail a eu un titre que j'ai bien aimé à la une,
Niestety, raport Daily Mail nie mówi, w jaki sposób ludzie są zaprowadzeni do tej strony, ale dołączony zrzut ekranu pokazuje, że oszuści wykonali stosunkowo przekonującą pracę, kopiując projekt.
Malheureusement, le rapport du Daily Mail ne dit pas comment les gens sont dirigés vers cette page, mais la capture d'écran qui y est incluse montre que les escrocs ont fait un travail relativement convaincant de copier le design.
Daily Mail szacuje, że w londyńskim marszu bierze udział około 100 tysięcy osób.
Le Daily Mail estime qu'environ 100000 personnes ont participé à la marche londonienne.
To aparat dla Daily Mail.
Non, un appareil digne du Daily Mail.
To pisze brytyjski Daily Mail.
Powinnaś pracować dla Daily Mail.
Vous devriez bosser au Daily Mail.