Caroline zauroczyła ją, by zapomniała o ataku Eleny.
Caroline l'a contrainte à oublier qu'Elena l'a attaquée.
Szykujemy małą imprezkę z okazji pożegnania Eleny.
On fait une petite fête d'au revoir pour Elena.
Wszystko co robię, jest dla Eleny.
Tout ce que je fais, c'est pour Elena.
Relacja Eleny z bratem, to nie twój interes.
La relation entre Elena et son frère ce n'est pas tes affaires.
Wiemy też, że nigdy nie zobaczysz Eleny.
Nous savons aussi que tu ne pourras jamais plus revoir Elena.
Mówiłem ci, co czuję do Eleny.
Je t'ai dit ce que je ressentais pour Elena.
Miałem podbiec do Eleny, a ty powiedziałaś...
J'étais inquiet de voir Elena et tu as dit...
Lecz w zamian, nigdy więcej nie zobaczycie Eleny.
Mais en échange, tu ne reverras pas Elena.
Niestety, w przypadku Eleny śmierć nadeszła pierwsza.
Hélas pour Elena la mort est survenue d'abord.
Jestem zadowolona z Eleny, ze wszystkiego.
Je suis comblée, avec Elena, et le reste.
Wiedziałam, że chciałeś go dla Eleny.
Je savais que tu le voulais pour Elena.
Starała się o to samo dla Eleny.
Elle a essayé de faire pareil pour Elena.
Może dla Eleny, ale jej już nie ma.
Pour Elena, peut-être, mais elle n'existe plus.