Rozporządzenie GDPR określa dwa podmioty, które mogą przetwarzać dane osobowe.
Le RGPD identifie deux entités pouvant traiter des données à caractère personnel.
Liberdy.io jest technologią zgodną z GDPR, która przywraca użytkownikom kontrolę nad ich danymi.
Liberdy.io est une technologie conforme à la RGPD qui redonne aux utilisateurs le contrôle de leurs données.
Wyrażam zgodę na politykę prywatności i moje dane będą przechowywane dla tego żądania GDPR.
J'accepte la politique de confidentialité et que mes données seront stockées pour cette demande RGPD.
Jest to całkowicie zgodne z zasadami rozporządzenia GDPR i jego wymogami w zakresie ochrony danych.
C'est en alignement parfait avec les principes et conditions de protection de données du RGPD.
Firmy, które skutecznie wprowadzą postanowienia GDPR będą miały przewagę konkurencyjną przez kilka kolejnych lat.
Les entreprises qui adopteront avec succès le RGPD auront un avantage compétitif sur leur concurrence pour les années à venir.
Traktujemy poważnie ochronę danych, kładąc nacisk na rozporządzenie GDPR i inne zmiany w regulacjach prawnych.
Nous prenons la protection des données très au sérieux, dont tout particulièrement les dispositions de la RGPD comme toutes les évolutions apportées par les régulateurs.
W ten sposób spełniamy zasady rozporządzenia GDPR zakładające, że zarówno polityka organizacyjna, jak i techniczna ma chronić dane osobowe.
Cela suit les principes du RGPD en matière de politiques techniques et d'entreprise pour la protection des données à caractère personnel.
Rozporządzenie GDPR ma na celu tworzenie możliwości dla firm i pobudzanie innowacyjności za pośrednictwem szeregu kroków, w tym
Le RGPD est conçu pour créer des opportunités commerciales et encourager l'innovation grâce à différentes mesures, y compris
Przyczynianie się do skutecznego i spójnego stosowania ogólnego rozporządzenia o ochronie danych (GDPR)
Contribuer à l'application effective et cohérente du règlement général sur la protection des données (RGPD)
Prawo do usunięcia nie zostanie zastosowane w sytuacji, kiedy przetworzenie informacji jest niezbędne dla spełnienia obowiązków prawnych, do określania, egzekwowania lub obrony roszczeń prawnych oraz w innych przypadkach określonych w GDPR.
Le droit à l'effacement n'est pas applicable dans le cas où le traitement serait nécessaire pour respecter les obligations légales, pour déterminer ou exécuter la défense des droits légaux et dans d'autres cas précisés par RGPD.
Rozporządzenie GDPR wzmacnia prawa obywateli, uwzględnia nowe prawa i daje obywatelom większą kontrolę nad ich danymi osobowymi.
Le RGPD renforce les droits existants, octroie de nouveaux droits et accorde aux citoyens un meilleur contrôle sur leurs données à caractère personnel, notamment
Rozporządzenie GDPR wprowadza wymóg zgłaszania naruszeń danych organom ds. ochrony danych, oraz w określonych sytuacjach osobom, których dane dotyczą.
Le RGPD exige que les entreprises et organisations signalent certaines violations de données aux autorités de protection des données et, dans certaines circonstances, aux personnes concernées affectées.
Wszystkie prośby o usunięcie danych osobowych należy przesyłać na adres GDPR [AT] z numerem identyfikacyjnym grupy w temacie wiadomości e-mail.
Veuillez envoyer toutes les demandes de suppression des données personnelles soumises au RGPD à avec le numéro d'identifiant de la demande de votre groupe dans l'objet de l'email.