Dostawcy infrastruktury, którzy muszą zintegrować funkcje IPv6 ze swoimi produktami.
les vendeurs d'infrastructure, qui doivent intégrer dans leurs produits une capacité IPv6
Nie zaleca się wyłączania protokołu IPv6 lub jego części składowe.
Nous ne recommandons pas de désactiver IPv6 ou ses composants.
Aby to osiągnąć, należy uzgodnić wspólne cele związane z wdrażaniem IPv6.
À cette fin, il y a lieu de convenir d'objectifs communs en matière de déploiement.
zaproponowanie działań mających na celu ułatwienie przejścia na IPv6.
proposer une série d'actions afin de faciliter la transition vers IPv6.
Sprawdza, czy żądania IPv6 z dużymi pakietami działają.
Vérifie que les requêtes IPv6 avec des grands paquets fonctionnent.
Dodaje również ulepszenie, aby wyłączyć obsługę IPv6.
Il ajoute également un réglage pour désactiver le support IPv6.
Nasza strona internetowa obsługuje już nowe adresy IPv6.
Notre site internet prend déjà en charge les nouvelles adresses IPv6.
Do 2010 r. jedna czwarta wymienionych rodzajów podmiotów powinna korzystać z IPv6.
D'ici 2010, un quart de ces parties prenantes devraient utiliser IPv6.
Niemal żadna z najbardziej popularnych globalnych stron internetowych nie oferuje wersji IPv6.
Pratiquement aucun des principaux sites mondiaux n'est disponible en version IPv6.
Aby skonfigurować IPv6 do adresowania dynamicznego (ustawienie domyślne)
Pour configurer IPv6 pour un adressage dynamique (par défaut)
IPv6 zapewnia pewne zasady, aby skrócić adres.
IPv6 fournit des règles pour raccourcir l'adresse.
IPv6 jest preferowanym wyborem dla profesjonalistów i powinien być również dla przeciętnego użytkownika.
IPv6 est le premier choix des professionnels, et devrait aussi être celui des utilisateurs.
Działania mające na celu stymulowanie wzrostu dostępności za pomocą IPv6 do treści, usług i aplikacji
Actions visant à favoriser l'accessibilité IPv6 aux contenus, services et applications