Kamera jest zamocowana z przodu kasku, żeby wszystko nagrywać.
La caméra est fixée sur le devant du casque afin de tout filmer.
Kamera śledzi tor lotu piłki od momentu uderzenia aż do zdobycia bramki.
La caméra suit la trajectoire du ballon depuis la frappe jusqu'au but.
Kamera porusza się po długiej prowadnicy, żeby płynnie sfilmować scenę.
La caméra se déplace sur une longue glissière pour filmer la scène en douceur.
Kamera była ustawiona w pobliżu środka boiska, żeby lepiej uchwycić akcję.
La caméra était placée près du centre du terrain pour mieux filmer l'action.
Kamera obrotowa pod sufitem dyskretnie obserwuje każdą alejkę w sklepie.
La caméra tournante sur le plafond surveille discrètement chaque rayon du magasin.
Kamera śledzi białą bilę przez cały czas trwania decydującego uderzenia.
La caméra suit la balle blanche pendant toute la durée du coup décisif.
Kamera nocna nagrała żywe zwierzę, które po cichu przemknęło przez ogród.
La caméra nocturne a filmé un animal vif traversant discrètement le jardin.
Kamera uchwyciła uśmiechniętego demonstranta, który z dumą machał związkową flagą.
La caméra a filmé un manifestant souriant, brandissant fièrement son drapeau syndical.
Kamera monitoringu uchwyciła moment, gdy złodziej wchodził przez okno.
La caméra de surveillance a permis de détecter le voleur entrant par la fenêtre.
Kamera monitoringu nagrała intruza, który wspinał się na bramę posesji.
La caméra de surveillance a filmé un intrus escaladant le portail de la propriété.
Kamera obróciła się w dół, żeby sfilmować bawiące się na podwórku dzieci.
La caméra pivotait en direction du bas pour filmer les enfants jouant dans la cour.
Kamera, lekko obracając się wokół aktora, tworzy dynamiczny efekt.
La caméra, en légère rotation autour de l'acteur, crée un effet dynamique.
Kamera nagrywa w zwolnionym tempie, żeby uchwycić każdy detal ruchu tancerki.
La caméra filme à faible vitesse pour capter chaque détail du mouvement de la danseuse.