Ça doit venir du fait de jouer, jouer dans la même pièce que Lars.
Byłem na randce z Larsem.
Je sors avec Lars.
To był dla nas duży krok naprzód, że zgodziliśmy się z Larsem w tej sprawie, że ja wysłuchałem jego, a on mnie.
C'est important qu'on se soit compris, Lars et moi. Je l'ai compris, il m'a compris.
Wiem, co się dzieje między Tobą i Larsem.
Je sais ce qui se passe entre toi et Lars.
Zerwij z Larsem, spiknij się z Nickiem i kłam co do kolejności.
Je l'ai trompé. Alors, romps avec Lars, mets-toi avec Nick et mens sur la chronologie.
W oczekiwaniu na zaplanowaną na lato premierę dwóch nowych map do gry Battlefield 1, spotkaliśmy się z Davidem Sirlandem, producentem gry, oraz Larsem Gustavssonem, dyrektorem kreatywnym, aby się dowiedzieć, jak ulepszają grę Battlefield dzięki współpracy z graczami.
Comme de nouvelles cartes apparaîtront dans Battlefield 1 cet été, nous avons retrouvé le producteur David Sirland et le directeur créatif Lars Gustavsson pour qu'ils nous expliquent en quoi la collaboration avec la communauté rend Battlefield encore meilleur.
Przyznam, że miałem problemy z Larsem Vestergaardem,
J'avoue que j'ai eu des soucis avec Lars Vestergaard,
Co robisz? - Śpię z Larsem Ulrichem.
Qu'est-ce que tu fais ? Je dors à côté de Lars Ulrich.
Piastował różne stanowiska w sektorze usług finansowych, zanim w 1992 r. założył wraz z Larsem Seierem Christensenem Saxo Bank pod firmą Midas.
Il a occupé plusieurs postes dans le secteur des services financiers avant de créer Saxo Bank avec Lars Seier Christensen en 1992 sous le nom de Midas.
W niniejszym artykule zajrzymy za kulisy Carl Zeiss Vision dzięki wywiadowi z Larsem Mendelem, kierownikiem projektu i.Scription.
Cet entretien avec Lars Mendel, le chef de projet pour i.Scription, va nous donner l'occasion de pénétrer dans les coulisses de Carl Zeiss Vision.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.