Wszyscy mi mówili: "To będzie krwawa jatka. Masakra".
Tout le monde pensait que ça allait être un massacre.
Ta okolica przypomina bardziej "Masakra teksańską piłą mechaniczną".
Ça ressemble plutôt à Massacre à la tronçonneuse.
Oceniając po rozstawieniu, obstawiam, że Szalejąca Masakra,
A en juger par la disposition, je dirai Raging Carnage,
A po podstawówce zabrałeś mnie na pierwsze zawody zapaśnicze. Widzieliśmy, jak Kapitan Masakra zdobywa tytuł.
Et après, à l'école primaire, Tu m'as amené à mon premier match de catch pro' On à vu Captain Carnage gagner le titre.
Masakra w ośrodku jest niczym wobec tego, co możemy zrobić.
Cette tuerie n'est rien en comparaison de ce qu'on fera sinon.
Masakra w Virginia Tech Eksplozja Deepwater Horizon.
Tuerie de Virginia Tech Marée noire de BP.
"Masakra w kaplicy w El Paso."
"Massacre à la chapelle d'El Paso".
Masakra obudziła w niektórych bolesne wspomnienia innych konfliktów i dawnych aktów przemocy.
La tuerie a réveillé chez certains des souvenirs douloureux d'autres conflits et violences passées.
Masakra, do której doszło wczoraj w tej wiosce, wstrząsnęła całą okolicą i całym krajem.
La tuerie survenue hier dans ce village a bouleversé toute la région et le pays entier.
Masakra w tej wiosce wstrząsnęła całym krajem na długie miesiące.
Masakra w tym regionie zmusiła tysiące rodzin do ucieczki.
Le carnage dans cette région a poussé des milliers de familles à fuir.
Masakra podczas koncertu wywołała ogromny wstrząs wśród młodych ludzi.
Masakra wywołała falę oburzenia w całym kraju.
Le massacre a déclenché une vague d'indignation dans tout le pays.