W ODP nie dokonano żadnych istotnych inwestycji.
Stwierdzono, że wnioskodawca korzystał z tego programu w ODP.
Il a été établi que le requérant avait bénéficié de ce régime au cours de la PER.
W ODP zwiększyli oni nawet swój już znaczący udział w rynku.
Ils ont même accru leur part de marché, déjà importante, pendant la PER.
Następnie w ODP pozostawała ona stabilna.
Obniżeniu uległ również w ODP udział w rynku przywozu z innych państw.
La part de marché des importations d'autres pays a également reculé durant la PER.
Komisja określiła podcięcie cenowe w ODP przez porównanie
La Commission a déterminé la sous-cotation des prix durant la PER en comparant
Pomimo obowiązywania środków antydumpingowych producent popierający odniósł straty w ODP.
Malgré l'existence de mesures antidumping, la société a enregistré des pertes au cours de la PER.
W ODP wnioskodawca skorzystał z sześciu pożyczek preferencyjnych w celu sfinansowania kapitału obrotowego.
Pendant la PER, le demandeur a bénéficié de six prêts préférentiels, pour financer son fonds de roulement.
Stwierdzono, że wnioskodawca nie korzystał z tych programów w ODP.
Il a été établi que le requérant n'avait pas bénéficié de ce régime au cours de la PER.
Sytuacja uległa nieznacznej poprawie w ODP.
La situation s'est légèrement améliorée au cours de la PER.
W ODP spadek cen wydawał się być wstrzymany.
Au cours de la PER, les prix semblaient avoir cessé de baisser.
Rentowność spadła jednak znacząco w ODP.
En revanche, la rentabilité a considérablement diminué au cours de la PER.
W tych okolicznościach nie uznano za stosowne dokonania oceny poziomu dumpingu w ODP.
Dans ces circonstances, il n'a pas été jugé utile de déterminer le niveau du dumping au cours de la PER.