Rainbow Pack pojawił się w opakowaniu tego rynku już dawno temu.
Le paquet d'arc-en-ciel est entré dans l'emballage pour ce marché tout à fait il y a longtemps.
Sądząc po twoim profilu Pack, to twój pierwszy raz.
D'après ton profil Pack, c'est ta première fois.
Pack nie odpowiada za fizyczne i mentalne szkody...
Pack n'est pas responsable des préjudices physiques ou mentaux...
W prawdziwym świecie, poza Pack, zmagam się z bardzo trudną sytuacją.
Dans la vraie vie, en dehors de Pack, je traverse une période très compliquée.
Andina Pack proponuje rozwiązania do konwersji, przetwarzania, pakowania i dystrybucji towarów.
Le paquet d'Andina propose des solutions pour convertir, traiter, empaqueter et distribuer des marchandises.
Pani poseł Pack również wspomniała o tej kwestii.
Nie takiego, jak admirał Pack.
Pas aussi mauvais que l'amiral Pack.
Oznacza to niestety, że moja grupa nie może poprzeć ostatecznej wersji sprawozdania pani poseł Pack.
Cela signifie malheureusement que mon groupe n'est pas en mesure d'approuver la version finale du rapport Pack.
Pani poseł Pack mówiła o harmonizacji uregulowań na szczeblu wspólnotowym i jej ewentualnym wpływie na różnorodność regionalną.
Mme Pack a parlé de l'harmonisation des réglementations à l'échelle européenne et de leurs conséquences sur la diversité régionale.
Doris Pack, która poprała to wystąpienie, i
Doris Pack, qui appuie cette intervention, et
Jest również kwestia różnorodności kulturowej, o której wspomniała pani poseł Pack.
Comme Mme Pack l'a précisé, nous ne pouvons pas non plus oublier la question de la diversité culturelle.
Chciałbym jednak podjąć ideę, o której właśnie wspomniała pani Pack.
Je voudrais néanmoins reprendre une idée que Mme Pack vient de mentionner.
Chciałbym pogratulować pani poseł Pack jej ważnego i przedstawionego w odpowiednim czasie sprawozdania.
J'aimerais féliciter Mme Pack pour son rapport important et opportun.