Kiedy próbuje zaimponować kolegom, zawsze kończy na tym, że wygląda jak kompletny pajac.
Quand il essaie d'impressionner ses amis, il finit toujours par paraître comme un clown.
Ten pajac nie jest lepszy ode mnie.
Ce clown n'est pas plus doué que moi.
Nazwij go pajacem! - Pajac!
Traite-le de clown ! - Clown !
Pajac! - Mówię serio.
Clown ! - Je suis sérieux.
Posłuchaj, cokolwiek uleczyło tych ludzi to nie był ten pajac.
Peu importe ce qui a soigné ces gens, c'était pas ce clown.
Ten pajac uderza do mnie przez całą noc.
Ce clown qui m'a tapé toute la nuit.
Jakiś pajac... Dwa pajace dostały w swoje ręce mój dziennik.
Un clown, enfin deux clowns se sont procuré mes mémoires.
Kiedy opowiada swoje historie, Paul naprawdę zachowuje się przy wszystkich jak jakiś pajac.
Quand il raconte ses histoires, Paul se comporte vraiment comme un clown devant tout le monde.
W dodatku ten pajac Onyx niszczy twoje prace.
Et en plus, ce clown d'Onyx défigure ton art.
Ten pajac zaprasza mnie do aresztu śledczego.
Ce clown m'invite à venir au Central.
Pajac w kształcie smoka zieje sztucznym ogniem dzięki pomysłowemu mechanizmowi.
Un fantoche en forme de dragon crache de fausses flammes grâce à un système ingénieux.
Pajac często wchodzi w interakcję z publicznością, czyniąc ją częścią przedstawienia.
Un pitre interagit souvent avec le public, les rendant partie intégrante du spectacle.
Pajac upadł, gdy aktor pociągnął za niewłaściwy sznurek.
Le fantoche est tombé quand le comédien a tiré sur la mauvaise ficelle.