3 GODZINY I 10 MINUT PÓŹNIEJ Więc robicie to by ocalić Planetę Piko-riko?
3 H 10 MIN PLUS TARD Donc, si j'ai bien compris vous faites ça pour sauver la planète Piko-Riko ?
Terminy te nie są jednoznacznie określone i odnoszą się do stacji bazowych telefonii komórkowej o różnych poziomach mocy, które zmniejszają się w następującym porządku: makro, mikro, piko, femto.
Ces termes n'ont pas de définition unique et renvoient à des stations de base cellulaires de différents niveaux de puissance, à savoir macro, micro, pico et femto par ordre décroissant.
BEM stosuje się do stacji bazowych o różnych poziomach mocy (zwykle określanych jako stacje bazowe makro, mikro, piko i femto).
Le BEM s'applique à des stations de base ayant différents niveaux de puissance [généralement dénommées stations de base macro, micro, pico et femto].
W ciągu ostatnich 15 lat odkryto cztery inne kategorie piko planktonu, a autorzy dokumentu przypuszczają, że ta zróżnicowana grupa organizmów może funkcjonować jako rezerwuar zasobów genetycznych, które uaktywniają się w konkretnych warunkach.
Au cours des 15 dernières années, quatre autres nouvelles catégories de picoplancton ont été recensées, et les auteurs de l'article émettent l'hypothèse que ce groupe diversifié d'organismes pourrait servir de réservoir de capacités génétiques, qui sont activées dans des conditions spécifiques.
Autorzy dokumentu wstępnie nazwali nową grupę glonów "pikobilifitami"; "piko" - ponieważ są małe, "bili"- ponieważ zawierają bili proteiny, a "fity" - gdyż są roślinami.
Les auteurs de l'étude ont provisoirement baptisé le nouveau groupe d'algues «picobiliphytes», «pico» parce qu'elles sont extrêmement petites, «bili» parce qu'elles renferment des biliprotéines et «phytes» parce qu'elles appartiennent aux végétaux.
To jest kosmita Piko-riko, pani nauczycielko.
C'est Piko-Riko l'alien, chef.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.