We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
et le programme-cadre
wykorzystania efektu synergii między instrumentami finansowymi dla MŚP finansowanymi ze środków polityki spójności a programem ramowym na rzecz konkurencyjności i innowacji
à tirer parti des synergies entre les instruments financiers pour les PME financés par la politique de cohésion et le programme-cadre pour la compétitivité et l'innovation.
1.1.5 Skierowanie funduszy strukturalnych do regionów niedostatecznie dotychczas reprezentowanych, tak by zbudować na ich obszarach bazę doskonałości naukowej wraz ze strukturami, które są pilnie konieczne do jej realizacji, a także poprawa powiązania między funduszami strukturalnymi a programem ramowym.
1.1.5 de cibler les fonds structurels sur des régions sous-représentées à ce jour, afin d'accroître la base d'excellence et les structures qui y sont requises, ainsi que d'améliorer les liens entre les fonds structurels et le programme-cadre
umożliwienie, dzięki ściślejszym związkom między funduszami strukturalnymi a programem ramowym, większego udziału tych państw członkowskich, które do tej pory były niedostatecznie reprezentowane
accroître la participation des États membres qui étaient sous-représentés jusqu'à présent, en assurant une meilleure articulation entre les Fonds structurels et le programme-cadre,
Współpraca z DG RTD w zakresie powiązań pomiędzy dokumentami BREF a programem ramowym w dziedzinie badań naukowych.
Collaboration avec la DG RTD en ce qui concerne les liens entre les BREF et le programme-cadre de recherche.
Po pierwsze, należy poprawić powiązania między Funduszem Spójności a programem ramowym na rzecz badań.
Premièrement, le lien entre le Fonds de cohésion et le programme-cadre pour la recherche doit être consolidé.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.