We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Bernhard Simon
W kolejnych latach Bernhard Simon skupił się głównie na rozwijaniu i optymalizacji sieci europejskiej.
Au cours des années suivantes, M. Simon se concentre principalement sur le développement et l'optimisation du réseau européen.
Urodzony w 1960 roku Bernhard Simon pełni funkcję rzecznika zarządu od 1 stycznia 2005 roku.
Bernhard Simon, né en 1960, est le porte-parole de la direction depuis le 1er janvier 2005.
Ten dynamiczny wzrost był poprzedzony wyjątkowo silnym spadkiem - mówi Bernhard Simon, CEO DACHSER, podsumowując poprzedni rok obrotowy.
« Après une grande activité au printemps, nos affaires ont considérablement prospéré à l'automne » déclare Bernhard Simon, CEO de DACHSER, dressant ainsi le bilan de l'année.
Bernhard Simon odpowiada za relacje i współpracę z akcjonariuszami, Radą Nadzorczą oraz organizacjami krajowymi i spółkami zależnymi.
Bernhard Simon est responsable des relations et de la coordination des relations avec les actionnaires, avec le Conseil d'Administration ainsi qu'avec les organisations nationales et les filiales.
Jako Dyrektor Generalny (CEO) oraz przewodniczący zarządu Bernhard Simon odpowiada za realizację szeregu zadań związanych z kontrolowaniem i strategią spółki.
En sa qualité de Chief Executive Officer (CEO) et Président du Conseil exécutif, Bernhard Simon accomplit les tâches globales permettant le contrôle et l'orientation stratégique de l'ensemble de l'entreprise.
W 2001 roku Bernhard Simon stanął na czele rady nadzorczej firmy DACHSER France (wcześniej Graveleau).
Depuis 2001, il occupe le poste de président du comité de surveillance de DACHSER France (anciennement Graveleau).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.