Vertaling van "cercas" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Le rapport Cercas apporte des réponses équilibrées et protectrices pour les salariés.
W sprawozdaniu pana posła Cercasa przewidziano wyważone i ochronne rozwiązania dla pracowników.
Certains, comme M. Cercas, ont posé des questions précises au sujet des évaluations de l'impact social.
Je salue le soutien apporté au rapport Cercas.
La sidérurgie, ce n'est pas seulement l'affaire de quelques actionnaires, a dénoncé M. Cercas.
Przemysł stalowy nie jest tylko kwestią, interesującą kilku akcjonariuszy.
Je voudrais remercier sincèrement M. Cercas et tous ceux qui se sont penchés sur ce sujet.
Pragnę gorąco podziękować Alejandro i wszystkim pozostałym osobom, które pracowały nad tym zagadnieniem.
En conséquence, j'approuve le rapport Cercas en principe, mais je soutiens également la flexibilité au moyen de dérogations pour certaines professions.
Dlatego też popieram sprawozdanie posła Cercasa co do zasady, ale także popieram elastyczność możliwą dzięki odstępstwom dla niektórych zawodów.
Je voudrais faire état de mon vote en faveur du rapport de M. Cercas sur l'application de la législation sociale relative aux transports routiers.
Chciałbym, żeby zapisano w protokóle, że głosowałem za przyjęciem sprawozdania pana posła Cercasa w sprawie stosowania przepisów socjalnych w transporcie drogowym.
Je regrette toutefois que notre proposition ait été rejetée, a souligné M. Cercas, qui prépare actuellement un rapport sur les restructurations d'entreprises.
Niestety, nasz wniosek w tej sprawie został odrzucony - powiedział A. Cercas, który obecnie przygotowuje sprawozdanie w sprawie restrukturyzacji przemysłu.
C'est pour cette raison que nous soutiendrons les propositions de M. Cercas et nous espérons que tous les députés européens feront de même.
Z tego powodu, poprzemy propozycje pana Cercasa i mamy nadzieję, że wszyscy posłowie uczynią to samo.
Je soutiens le rapport de M. Cercas qui protège les intérêts des travailleurs sans ignorer les intérêts légitimes des employeurs, en leur offrant la possibilité d'adapter les heures de travail à leurs besoins.
Popieram sprawozdanie pana Cercasa, w którym chroni się interesy pracowników nie ignorując uprawnionych interesów pracodawców, oferując im możliwość dostosowania godzin pracy do ich potrzeb.
Comme l'a dit M. Cercas, l'égalité doit concerner les salaires, le temps de travail, la sécurité de l'emploi, la santé, les congés, la protection sociale, l'accès aux services publics, la formation.
Zasada równości, jak powiedział pan poseł Cercas, musi obejmować wynagrodzenia, godziny pracy, bezpieczeństwo zatrudnienia, ochronę socjalną, dostęp do usług publicznych oraz do szkoleń.
Alejandro Cercas sur le paragraphe 55.
Alejandro Cercas w sprawie ust. 55.
J'ai demandé la parole afin de vous saluer et de vous dire que je me réjouis de notre collaboration, mais plus encore afin de saluer ce que nous avons accompli aujourd'hui avec le vote sur le rapport de M. Cercas.
Poprosiłem o głos, aby państwa powitać i powiedzieć, że cieszę się na naszą współpracę, ale przede wszystkim, aby wyrazić zadowolenie z naszych dzisiejszych osiągnięć związanych z głosowaniem nad sprawozdaniem pana posła Cercasa.