Skoro już po wszystkim, mogę delektować się moimi chipsami.
Maintenant que c'est fini, je vais pouvoir manger mes chips.
Dzięki automatycznemu zamykaniu maszyna w kilka sekund zgrzewa torebki z chipsami.
Grâce au scellage automatique, la machine ferme les sachets de chips en quelques secondes.
Nastolatki obżerały się chipsami, grając całą noc w gry wideo.
Les ados se sont goinfrés de chips en jouant aux jeux vidéo toute la nuit.
Szeleszcząca powierzchnia torebek z chipsami przyciągnęła moje oko w sklepie.
La surface froissée des sacs de chips a attiré mon attention au magasin.
Zamiast zapychać go chipsami, zaproponuj mu owoce, będzie rozsądniej.
Au lieu de l'empiffrer de chips, propose-lui des fruits, ce sera plus raisonnable.
Podzielił się swoimi chipsami z kolegami podczas przerwy obiadowej.
Il a partagé ses chips avec ses amis pendant la pause-déjeuner.
Nie chrupaj tymi chipsami zbyt głośno w bibliotece.
Ne croque pas trop fort dans ces chips à la bibliothèque.
Na stoliku stał jeden duży wytrawny placek zamiast tradycyjnych misek z chipsami.
Sur la table basse, un seul grand gâteau apéritif remplaçait les traditionnels bols de chips.
Chociaż wiedziałem, że powinienem przestać, przesadziłem z chipsami podczas oglądania serialu.
Même si je savais que je devais m'arrêter, j'ai trop mangé de chips en regardant des séries.
A co z chipsami albo preclami w trakcie oglądania meczu?
Pas de chips ou de bretzels en regardant le match ?
Mógłbyś wziąć tą miskę z chipsami do pokoju dziennego?
Neddie, peux-tu amener le bol de chips dans le salon?
Co robisz z moimi chipsami, kochanie?
Qu'est-ce qui se passe avec mes chips, chérie ?
Menu koncentruje się na tradycyjnej kuchni czeskiej w towarzystwie piwa, w tym ich popularnymi domowymi chipsami ziemniaczanymi.
Le menu se concentre sur la cuisine traditionnelle tchèque afin d'accompagner la bière, y compris leurs célèbres chips maison.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.