Doskonały dojazd z lotniska dla każdego, od osoby do grup.
Excellent accès de l'aéroport pour tout le monde des individus aux groupes.
Dodaje nowego użytkownika do grup dodatkowych zdefiniowanych w pliku konfiguracyjnym.
Ajoute l'utilisateur aux groupes supplémentaires définis dans le fichier de configuration.
Inne plemiona ograniczały kojarzenie się do grup ludzi w podobnym wieku.
D'autres tribus limitaient les accouplements à des groupes d'âge similaire.
Niektóre hasła odnoszą się do grup substancji.
Wsparcie to ogranicza się do grup producentów wchodzących w zakres definicji MŚP.
Elle est limitée aux groupements de producteurs relevant de la définition des PME.
Osoby należące do grup docelowych nie zostają wymienione.
Les personnes appartenant aux groupes cibles ne sont pas nommées.
Idealny dla każdego, od rodzin do grup przyjaciół.
Idéal pour tout le monde, des familles aux groupes d'amis.
Wysyłaj wiadomości wideo do grup bezpośrednio z czatów grupowych.
Envoyez des messages vidéo aux groupes directement à partir de discussions de groupe.
Po pierwsze, ograniczenie do grup nie powoduje selektywności.
Premièrement, une limitation aux groupes ne rend pas la mesure sélective.
Zasadę tę stosuje się także do grup przedsiębiorstw.
Cette règle s'applique également aux groupes d'entreprises.
Zgłasza się kod pojedynczego kontrahenta należącego do grup powiązanych klientów.
Le code de la contrepartie individuelle appartenant aux groupes de clients liés doit être déclaré.
Rzeczowniki rodzaju wspólnego często odnoszą się do grup lub par osób jako całości.
Les noms de genre neutre se réfèrent souvent à des groupes ou des paires de personnes dans leur ensemble.
Niektórzy z tych producentów należą do grup producentów stali.
Plusieurs de ces producteurs appartiennent à des groupes sidérurgiques.