Połączenie alleli to genotyp, jego przejaw, czyli barwa żółta lub zielona, nazywana jest fenotypem.
Cette combinaison d'allèles est connue sous le nom de génotype et son résultat, qu'il soit jaune ou vert, est appelé le phénotype.
W zależności od tego, jaki genotyp wirusa zapalenia wątroby typu C występuje u pacjenta, lekarz może podjąć decyzję o zastosowaniu leczenia tym lekiem w skojarzeniu z innymi lekami.
Selon le génotype du virus de l'hépatite C par lequel vous êtes infecté, votre médecin peut choisir de vous traiter par une association de ce médicament avec d'autres médicaments.
Polecam ten artykuł nauczycielom biologii szkół podstawowych i gimnazjalnych pragnących przedstawić podstawy genetyki mendlowskiej (geny, allele, genotyp i fenotyp, dominacja, mejoza i krzyżowanie) w nowy i zabawny sposób.
Je recommande cet article pour les enseignants de primaire et de collège souhaitant aborder les bases de la génétique mendélienne (gènes, allèles, génotype et phénotype, méiose et reproduction) d'une façon nouvelle et ludique.
Dostosowanie (z ang. fitness): trudny do zdefiniowania termin z dziedziny biologii ewolucyjnej i genetyki populacji; określa on średnią liczbę potomstwa w ciągu jednego pokolenia przypadającą na konkretny genotyp w porównaniu z innym genotypem w populacji.
Valeur sélective: un terme de biologie de l'évolution et de génétique des populations formellement difficile à définir; il décrit le nombre moyen de descendants sur une génération associé à un génotype comparé à un autre génotype d'une population.
Decyzję o rozpoczęciu leczenia należy podejmować w każdym przypadku indywidualnie biorąc pod uwagę wszelkie objawy postępu choroby, takie jak: zapalenie wątroby i włóknienie, jak również czynniki prognostyczne reakcji na leczenie, genotyp HCV i miano wirusa.
La décision de traiter doit être prise au cas par cas en tenant compte à la fois des signes de progression de la maladie, notamment inflammation et fibrose hépatiques, et des facteurs pronostics de réponse, génotype du VHC et charge virale.
Tylko u 1 pacjenta zrandomizowanego do grupy TDF występował genotyp E na początku badania.
Seul 1 patient randomisé dans le groupe ténofovir disoproxil était de génotype E à l'inclusion dans l'étude.
Jeśli taki genotyp zostanie wymieniony na MN, wtedy w plazmie będą dwa różne rodzaje białka.
Si un tel génotype est échangé contre MN, alors il y aura deux types différents de protéines dans le plasma.
Dane obejmują historie leczenia, informacje o reakcji na leczenie oraz sekwencję odpowiedniej części genomu HIV (genotyp).
Les données comprennent les historiques de traitement, des informations concernant les réactions des patients au traitement et la séquence de la partie pertinente du génome du VIH (génotype).
Na przykład, jeśli genotyp osoby jest zapisany jako IAIB (gen I służy do rozwiązania problemu genetyki na grupę krwi), oba antygeny są obecne w erytrocytach.
Par exemple, si un génotype humain enregistré comme IAIB (gène I est utilisé pour résoudre le problème sur la génétique des groupes sanguins), les érythrocytes sont présents à ses deux antigènes.
hodowlanych owiec noszących co najmniej jeden allel ARR i żadnego allela VRQ i jeżeli takie owce hodowlane są ciężarne w czasie badania, później urodzonych jagniąt, jeśli ich genotyp spełnia wymagania niniejszego paragrafu,
des brebis d'élevage porteuses d'au moins un allèle ARR et ne présentant pas d'allèle VRQ et, lorsque ces brebis d'élevage sont gestantes au moment de l'enquête, des agneaux nés ultérieurement si leur génotype répond aux exigences du présent paragraphe,
Hodowcy uważają Skunk 1 za punkt odniesienia dla jednolitej, niezawodnej wydajności, a jej solidny genotyp wpłynął na setkę nowoczesnych hybryd.
Les éleveurs considèrent la Skunk 1 comme la référence en matière de performances uniformes et fiables et son génotype solide comme le roc a influencé une centaine d'hybrides modernes.
Lekarz zaleci badania krwi przed rozpoczęciem i regularnie w czasie trwania leczenia: - aby sprawdzić ile wirusów jest we krwi oraz określić, czy rodzaj wirusa występujący u pacjenta (genotyp 1) można leczyć lekiem INCIVO.
pour voir la quantité de virus dans votre sang et pour déterminer si vous êtes infecté par le type de virus (génotype 1) qui peut être traité par INCIVO.
U pacjentów potwierdzono genotyp mutacji genu CFTR określonej w protokole i rozpoznanie mukowiscydozy.
Les patients avaient un génotype confirmé de mutation du gène CFTR spécifiée par le protocole et un diagnostic confirmé de mucoviscidose.