Uświadomienie sobie, ile czasu minęło, było dla Jamesa nostalgicznym otrzeźwieniem.
Réaliser combien de temps s'était écoulé a été une nostalgique prise de conscience pour James.
Potem ksiądz powiedział mi, że to ja spowodowałam śmierć Jamesa.
Ensuite, le pasteur me dit que j'ai poussé James au suicide.
W swoim czasie był przebadany przez jamesa cooka w ramach jego wyprawy w alpy szerokości geograficznej.
En son temps, il a été examiné par james cook dans le cadre de ses expéditions dans le sud de la latitude.
Udało mu się przekonać lekarza, by przestał leczyć Jamesa.
Il a su convaincre le docteur d'arrêter le traitement de James.
Zaczyna się jako wymówka, ale w końcu obwiniam Jamesa.
Ça commence par des excuses, mais à la fin j'accuse James.
Wierzę, że ten list będzie kosztował Jamesa najwyższą cenę.
Je crois que cette lettre a coûté à James le prix ultime.
On zabije Jamesa, a my nie możemy go powstrzymać.
Il va tuer James, et on ne peut pas l'arrêter.
Jeden z tych pocisków trafi Jamesa i już po nim.
Une de ces ogives touche le James, et il coulera.
Mogliśmy się domyślić, że kumpela Jamesa to żadna globtroterka.
On aurait dû savoir qu'une amie de James n'était pas exploratrice.
Chcesz żebym poczuł ból, który odczuwałaś, kiedy ja zabiłem Jamesa.
Tu veux que je souffre comme toi, quand j'ai tué James.
Potem był ksiądz, który mówił, że ja doprowadziłam Jamesa do śmierci.
Ensuite, le pasteur me dit que j'ai poussé James au suicide.
Więc jak tylko ława przysięgłych usłyszy o zeznaniu Jamesa, to będzie koniec.
Dès que les jurés entendront les aveux de James, ce sera fini.
Może powinnam wrócić do Jamesa dzięki temu będę spędzała z nim mniej czasu.
Si je reprends James, je serai moins collée à lui.