Jego pierwszy syn - Kain odziedziczył zniszczone sumienie ojca.
Son premier fils Caïn a hérité de la conscience ruinée de son père.
Kain chciałby zobaczyć swojego boksera z bliska.
Eh bien, Caïn aurait pu vouloir voir son boxeur de plus près.
Jego brat Kain złożyl ofiarę z roślin, która została odrzucona.
Son frère Caïn a apporté un sacrifice végétal qui a été rejeté.
Synu, Kain skłamał o zabiciu swojego brata.
Caïn a menti sur le meurtre de son frère.
Eve, Kain i ja będziemy iść do piętra.
Eve, Caïn et moi irons à l'étage.
Staniecie się niewolnikami diabła, jak Kain.
Elle est devenue esclave du diable, comme Caïn.
Abel jest pasterzem, a Kain rolnikiem.
Abel est berger, Caïn est paysan.
Uratujemy go, gdy Kain się zjawi.
On le sauvera quand Caïn sera arrivé.
Gdy Kain dał mi znamię, powiedział, że ten dzień nadejdzie.
Quand il m'a donné la marque, Caïn a dit que ce jour viendrait.
Nie jako Kain, który był z tego złośnika i zabił brata swego.
Ne faisons point comme Caïn, qui était du malin, et qui tua son frère.
To lewą ręką nasz starszy brat Kain zadał cios...
C'est avec sa main gauche que Caïn a donné le coup...
Ale Kain pozostaje wolny od grzechu.
Mais Caïn demeure libre face au péché.
Abel był pasterzem owiec, a Kain był rolnikiem.
Abel fut berger, et Caïn fut laboureur.