Po kilku poważnych błędach jego kariera jest teraz w totalnej rozsypce.
Après plusieurs erreurs graves, sa carrière est maintenant dans la boue.
Nie poddał się, nawet gdy jego kariera wydawała się sięgać dna.
Il n'a pas abandonné même quand sa carrière semblait toucher le fond.
Bądź otwarty na zmiany, gdy Twoja kariera ewoluuje z biegiem czasu.
Jego kariera polityczna zakończyła się po tym głośnym medialnym skandalu.
Sa carrière politique s'est achevée après ce scandale médiatique très commenté.
Uświadomił sobie, że jego niegdyś świetlana kariera zbliża się ku końcowi.
Il réalisa que sa carrière autrefois brillante touchait à sa fin.
Jego kariera polityczna była już kompletnie spalona po skandalu ujawnionym przez dziennikarzy.
Sa carrière politique était déjà flambée après le scandale révélé par les journalistes.
Kiedy zrezygnował, jego kariera w tej partii była już definitywnie skończona.
Quand il a démissionné, sa carrière dans ce parti était clairement jouée.
Od kilku miesięcy jego kariera stoi w miejscu, mimo wszystkich jego starań.
Depuis plusieurs mois, sa carrière semble à l'arrêt malgré tous ses efforts.
Jej kariera aktorska wyraźnie nabiera rozpędu od czasu głównej roli w tym serialu.
Sa carrière d'actrice est en ascension depuis son rôle principal dans cette série.
Jego chwalebna kariera zainspirowała wielu młodych, by pójść tą samą drogą.
Sa carrière glorieuse a inspiré de nombreux jeunes à suivre le même chemin.
Jego dobiegająca końca kariera sportowa wciąż budziła podziw, mimo nawracających kontuzji.
La carrière finissante du joueur restait admirable, malgré ses blessures récurrentes.
Po latach wysiłku jej kariera wreszcie wydawała się mieć solidne fundamenty.
Après des années d'efforts, sa carrière semblait enfin bien établie.
Jej kariera nabrała tempa po ostatnich udanych występach i publicznych wystąpieniach.
Sa carrière prend son envol après ses récentes performances réussies et ses apparitions publiques.