Po kolacji Lea powtarza w swoim cichym pokoju materiał z francuskiej gramatyki.
Après le dîner, Léa révise sa leçon de grammaire française dans sa chambre silencieuse.
Dzięki telefonowi Lea może dzwonić do rodziców, którzy zostali w ojczyźnie.
Grâce à son terminal mobile, Léa peut appeler ses parents restés au pays.
Dzięki lornetce Lea mogła wyraźnie dostrzec orła przedniego daleko na horyzoncie.
Grâce à ses jumelles, Léa put distinguer clairement un aigle royal au loin.
Kiedy ugryzła to jałowe jedzenie, Lea zrozumiała, dlaczego ta restauracja ma złą opinię.
En croquant dans l'insipide, Léa a compris pourquoi ce restaurant avait mauvaise réputation.
Jako osoba bardzo nieśmiała, Lea szczególnie boi się wystąpień ustnych przed całą klasą.
En tant que personne timide, Léa redoute particulièrement les présentations orales devant la classe.
Na nową pracę Lea woli trochę zmienić styl i nosić bardziej klasyczne ubrania.
Pour son nouvel emploi, Léa préfère changer de look et porter des vêtements plus classiques.
Mało znam osób tak skorych do kawałów jak Lea - zawsze gotowa wymyślić nowy żart.
Je connais peu de gens aussi facétieux que Léa, toujours prête à inventer une farce.
Szczerym postanowieniem Lea zdecydowała, że będzie bardziej cierpliwa wobec swoich rodziców.
Par un sincère voeu, Léa a décidé de devenir plus patiente avec ses parents.
Kiedy zobaczyła, że jej oceny spadają, Lea postanowiła więcej pracować nad matematyką.
En voyant ses notes baisser, Léa a pris une résolution de travailler davantage en mathématiques.
Po lekcji fortepianu Lea lubi zjeść podwieczorek, czytając komiks.
Après sa leçon de piano, Léa aime prendre le goûter en lisant sa bande dessinée.
Na lekcjach Lea robi się wyjątkowo bojowa, gdy rozmowa schodzi na sprawiedliwość społeczną.
En classe, Léa devient particulièrement combattante lorsqu'il s'agit de justice sociale.
Lea nie jest jedyną osobą, która może to zrobić.
Léa n'est pas la seule à pouvoir faire ça.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.