Kałamarnica używa swoich dziesięciu macek, żeby się poruszać i bronić w oceanie.
Le calamar utilise ses dix tentacules pour se déplacer et se défendre dans l'océan.
Ten ukwiał natychmiast się kurczy, gdy tylko jakaś ryba dotknie jego wrażliwych macek.
Cette anémone se rétracte brusquement dès qu'un poisson touche ses tentacules sensibles.
Ośmiornica używa swoich macek do łapania zdobyczy i obrony.
Un poulpe utilise ses tentacules pour attraper ses proies et se défendre.
I umieszczone są na końcach ich macek.
Et elles sont situées au bout de ses tentacules.
W akwarium dowiedziałem się, jak żeglarz portugalski używa swoich macek do chwytania zdobyczy.
Dans l'aquarium, j'ai appris comment la physalie utilise ses tentacules pour capturer ses proies.
Jedna z macek zbliżyła się do kraba, błyskawicznie go chwyciła i podsunęła do pyska zwierzęcia.
Un tentacule s'approcha du crabe, le saisit rapidement, puis l'amena vers la bouche de l'animal.
Ciało głowonoga lub kalmara bez głowy i bez macek.
Corps du céphalopode ou du calamar, sans tête et sans tentacules.
Oglądałem ten film i miałeś misę pełną macek.
Je regardais cette vidéo et soudain j'ai reçu un bol de tentacules.
Tak naprawdę jest krótsza niż reszta macek...
En fait c'est la plus courte de toutes mes autres tentacules...
Polipy odżywiają się przez wychwytywanie przepływających drobin przy pomocy swoich macek.
Les polypes, eux, se nourrissent en piégeant avec leurs tentacules les morceaux qui passent.
Zmaga się z kontrolowaniem macek, więc nie zdoła nas zaatakować.
Lui qui a du mal à contrôler ses tentacules ne peut revenir sur un point précis.
pamiętaj trzymać się z daleka od jego macek.
quoi que tu fasses, restes loin de ses tentacules.
Jedna z macek wsunęła się do pustej muszli, sprawdzając, czy nie kryje się w niej jakaś zdobycz.
Un tentacule se faufila dans la coquille vide pour vérifier s'elle ne cachait pas une proie.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.