Jak wiecie, monst słoików z masonem na rynku to bezbarwne słoiki bez żadnych ozdób. Teraz Sunny polecam Ci kolorowe słoiki z manson, które są tak piękne, że będą mile widziane przez współczesnych ludzi.
Comme vous le savez, monst des bocaux Mason sur le marché sont tous des bocaux clairs sans décorations.Maintenant Sunny vous recommande des bocaux manson colorés pour vous qui est si belle qui sera accueillie par les gens modernes.
Może rozmawiał z Masonem lub jego znajomym.
Il avait peut-être parlé à Mason ou à une de ses connaissances.
Przypadkiem odkryła, że jej lekarz rodzinny jest masonem od czasów młodości.
Elle a découvert par hasard que son médecin de famille était maçon depuis sa jeunesse.
Bycie masonem zobowiązuje go do przestrzegania surowych zasad dyskrecji i solidarności.
Être maçon l'oblige à respecter des règles strictes de discrétion et de solidarité.
Burmistrz, który jest też masonem, ma czasem wpływ na ważne decyzje polityczne.
Le maire, qui est aussi maçon, influence parfois certaines décisions politiques importantes.
Dziennikarz przeprowadził wywiad z masonem, żeby lepiej zrozumieć historię współczesnej masonerii.
Le journaliste a interviewé un maçon pour comprendre l'histoire de la franc-maçonnerie moderne.
Długo podejrzewała swojego szefa o to, że jest masonem, ze względu na jego tajemnicze wyjazdy.
Elle a longtemps soupçonné son patron d'être maçon à cause de ses mystérieux déplacements.
Podczas telewizyjnej debaty jednego z kandydatów oskarżono o to, że jest masonem i łatwo na niego wpływać.
Lors du débat télévisé, un candidat a été accusé d'être maçon et influençable.
Czy chcesz teraz więcej specjalnych słoików z masonem?
Voulez-vous plus de pots de maçon spéciaux maintenant?
Odkąd zostałem masonem i zacząłem prowadzić wartościowe życie,
Depuis que je suis devenu maçon et ai commencé à vivre une vie saine,
Skąd mogłem wiedzieć, że jest pan masonem?
Comment savoir que vous étiez maçon?
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.