Astronomowie dokładnie zapisują w swoich notatnikach datę każdego nowiu księżyca.
Les astronomes notent précisément la date de chaque nouvelle lune dans leurs carnets.
Odliczanie dni do kolejnego nowiu jest częścią jej rytuału.
Compter les jours jusqu'à la prochaine nouvelle lune fait partie de son rituel.
Czy "Zmierzch" - i "Księżyc w nowiu" nic ci nie mówią? - To fikcja.
Les mots "twilight" et "new moon" - t'évoquent quelque chose ? - C'est de la fiction.
W fazie nowiu nocne niebo wydaje się ciemniejsze.
Pendant la phase de nouvelle lune, le ciel nocturne paraît plus sombre.
Obserwatorzy ptaków lubią ciszę nocy podczas nowiu.
Les ornithologues apprécient le calme des nuits de nouvelle lune.
Mam nadzieję, że urodzi się podczas księżyca w nowiu.
J'espère vraiment que ça se produira avec la Nouvelle Lune.
Musimy uważać, żeby go nie zabić pięć razy - do następnego nowiu.
Il suffit de ne pas le tuer cinq fois - avant la nouvelle lune.
Za każdym razem, gdy księżyc był w nowiu, grupy te się zmieniały, ciągnąc losy.
À chaque nouvelle lune, on changeait les groupes par tirage au sort.
Na niebie zaczął rysować się delikatny sierp księżyca, zwiastując koniec nowiu.
Un léger croissant de lune commençait à se former, annonçant la fin de la nouvelle lune.
W ciągu kilku dni w okolicy pełni i nowiu letnie odpływy odkryły zupełnie nowy krajobraz.
En période de pleine ou de nouvelle lune, les marées les plus basses de l'été révèlent un paysage inédit.
królestwa zapieczętowanego w ciemnościach Księżyca w nowiu.
un royaume scellé dans les ténèbres de la nouvelle Lune.
Nie można w nie spojrzeć podczas ciemnej nocy z Księżycem w nowiu.
On ne peut pas regarder dans le miroir les nuits noires de nouvelle lune.
Dopiero zaczął emanować mocą ciemności Księżyca w nowiu.
Elle commence à peine à montrer le pouvoir des ténèbres de la nouvelle Lune.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.