Mamie by się tutaj podobało po wyjściu z tej pieprzonej celi.
Maman adorerait ça, à la sortie de sa putain de prison.
Ta ciota wyśmiała moją książkę w swojej pieprzonej nadętej gazetce.
Ce connard qui a chié sur mon livre dans son putain de magazine.
Daj jej, co tylko zechce, ale nie podpisuj żadnej pieprzonej rzeczy.
Lui donner ce qu'elle veut, mais ne pas signer le moindre foutu truc.
Nie powiesz tego, ale czasem dobrze uciec od tej pieprzonej rodziny.
Ça se dit pas, mais parfois, on a envie de fuir sa foutue famille.
Nie jestem kandydatem, bo na pieprzonej karcie nie ma mojego nazwiska.
Je ne suis pas un candidat parce que mon nom n'est pas sur cette putain de liste.
Nienawidzę tej pieprzonej roboty, ale to moja robota.
Je déteste ce putain de taf, mais c'est mon taf.
Cóż, nie przymocujesz mnie do pieprzonej katapulty.
Ne va pas m'attacher dans une putain de catapulte.
Zostałam dziś zwolniona z mojej pieprzonej pracy.
Je me suis fait virer de mon putain de job.
Nie możemy już nawet zapełnić pieprzonej piwnicy.
On n'arrive même plus à remplir un putain de sous-sol.
Nie pamiętasz mnie ani swojej pieprzonej siostry.
Tu ne te souviens même pas de ta putain de sœur.
Nie przysłano jej dla twojej pieprzonej przyjemności.
Elle n'était pas envoyée pour ton putain de plaisir.
A potem pobawimy się frisbee na pieprzonej plaży.
Et puis on peut aller jouer au frisbee sur la putain de plage.
Muszę przestać żyć w pieprzonej krainie marzeń.
Je dois arrêter de vivre dans un putain de pays des rêves.