Nie da się usprawiedliwić upodlania dziecka pod pretekstem wychowania czy dyscypliny.
On ne peut pas justifier l'avilissement d'un enfant sous prétexte de discipline.
Nie wolno nigdy pozwalać, by dorosły terroryzował dziecko, nawet pod pretekstem wychowania.
On ne doit jamais laisser un adulte terroriser un enfant, même sous prétexte d'éducation.
Zgłosiła się na ochotnika pod pretekstem działalności charytatywnej, licząc na uznanie.
Elle se portait volontaire sous couvert de charité, espérant gagner de la reconnaissance.
Stopniowe zniewolenie społeczeństwa dokonywało się pod pretekstem zapewniania bezpieczeństwa narodowego.
L'asservissement progressif de la population s'est fait sous couvert de sécurité nationale.
Nikt nie ma prawa znęcać się nad dzieckiem, nawet pod pretekstem wychowywania go.
Personne n'a le droit de brimer un enfant, même sous prétexte de l'éduquer.
Ja nie będę popłakiwać pod pretekstem że to jest koniec.
Je ne vais pas pleurnicher sous prétexte que c'est la fin.
Rządowe programy nadzoru często naruszają prywatność pod pretekstem bezpieczeństwa narodowego.
Les programmes de surveillance gouvernementaux réduisent souvent le niveau de confidentialité sous couvert de sécurité nationale.
Przyjechałem do niej pod pretekstem kupna samochodu.
Je suis allé chez elle sous prétexte d'acheter sa voiture.
W tamtych czasach ludzie składali zwierzęta w ofierze pod pretekstem wedyjskich ofiar.
A cette époque, les gens sacrifiaient les pauvres animaux sous prétexte de sacrifice védique.
Przemoc wobec dzieci nigdy nie jest usprawiedliwiona, nawet pod pretekstem wychowania czy dyscypliny.
Le mauvais traitement des enfants n'est jamais justifié, même sous prétexte d'éducation ou de discipline.
Mielibyśmy wówczas społeczeństwo, które pod pretekstem człowieczeństwa odbiera życie innym ludziom.
La société se permettrait de prendre la vie d'un homme sous prétexte d'humanité.
Po piąte pod pretekstem walki z terroryzmem wzmacnia się mechanizmy represji.
Cinquièmement, les mécanismes de répression sont renforcés sous prétexte de lutter contre le terrorisme.
Spirala uzależnienia rozkręcała się powoli, pod pretekstem, że tabletki pomagają mu lepiej przespać noc.
L'engrenage de la dépendance s'est installé doucement, sous prétexte de mieux dormir la nuit.