Wyjaśnił problem z życzliwym uśmiechem, żeby nie martwić kolegów z pracy.
Żeby rozwiązać ten problem z dźwiękiem, trzeba całkowicie wymienić głośniki.
Pour corriger ce problème de son, il faut changer complètement les haut-parleurs.
Całe popołudnie siedzieliśmy na spotkaniu, żeby rozwiązać ten problem z budżetem.
Nous étions en réunion toute l'après-midi pour résoudre ce problème de budget.
Osoba słabego charakteru ma problem z odmową, nawet kiedy jest to konieczne.
Une personne faible a du mal à dire non, même lorsque c'est nécessaire.
Niektóre wrażliwe żołądki mają problem z szybkim trawieniem bardzo tłustych potraw.
Certains estomacs fragiles ont du mal à assimiler rapidement les aliments trop gras.
Wydaje się bardziej wyluzowany, odkąd rozwiązał swój problem z pieniędzmi.
Il paraît plus détendu depuis qu'il a résolu son problème d'argent.
Licznye opóźnienia pociągów zdają się wskazywać na poważny problem z organizacją wewnętrzną.
Les nombreux retards du train semblent démontrer un sérieux problème d'organisation interne.
Ta klacz nosi specjalne podkowy, żeby skorygować dawny problem z obciążaniem nóg.
Cette jument porte un fer spécial pour corriger un ancien problème d'appui.
Ich nijaka reakcja na problem z bezpieczeństwem bardzo zaniepokoiła wielu pracowników.
Leur réponse flasque au problème de sécurité a inquiété beaucoup d'employés.
Bez stałego dochodu wiele osób ma problem z planowaniem swoich przyszłych przedsięwzięć.
Sans revenu régulier, beaucoup de personnes ont du mal à planifier leurs projets.
Ten problem z połączeniem wciąż się pojawia, nawet po kilkukrotnym restarcie modemu.
Ce problème de connexion persiste, même après plusieurs redémarrages de la box internet.
Bez dobrego atakującego nasz zespół ma problem z kończeniem akcji w ataku.
Sans un bon pointu, notre équipe a du mal à terminer les actions offensives.
W samochodzie pojawił się drobny problem z hamulcami, który mechanik szybko usunął.
La voiture a présenté un léger problème de freinage, vite réparé par le mécanicien.