Po rewolucji szeroki program reform wzmocnił prawa obywatelskie.
Dzięki temu, że nikt nie wystartował przeciwko niej, burmistrz mogła szybko wdrożyć swój program reform.
Aby wprowadzić prawdziwy program jednolitego rynku i zrealizować prawdziwy program reform, należy pamiętać, że
Pour réaliser un vrai programme de marché unique, pour un vrai programme de réforme, il faut dire que
uznaje, że w każdym państwie może istnieć tylko jeden program reform makroekonomicznych, kierowany zazwyczaj przez międzynarodowe instytucje finansowe, w stosunku do którego Komisja i państwa członkowskie powinny jednak starać się odgrywać aktywną rolę w celu wywarcia wpływu na przyjmowaną politykę
reconnaît qu'il ne peut y avoir qu'un seul programme de réforme macroéconomique dans un pays donné, qui est en règle générale dirigé par les institutions financières internationales, mais dont la Commission et les États membres devraient toutefois tenter d'influencer activement la politique
To krytyczny okres dla naszych obywateli i musimy wdrażać nasz program reform.
C'est une période critique pour nos concitoyens et nous devons poursuivre notre programme de réformes.
Jednak, jak powiedział, był to początek kryzysu w jego wyborach prezydenckich w 2017 roku i rozpoczął program reform, aby wszyscy mogli żyć lepiej.
Pourtant, comme il l'a dit, l'élection présidentielle de 2017 a commencé en crise et il a lancé son programme de réformes pour que chacun puisse mieux vivre.
Grecja zainicjowała szeroko zakrojony program reform strukturalnych w celu poprawy otoczenia działalności gospodarczej i konkurencyjności w ramach programów pomocy finansowej i od sierpnia 2018 r. nadal podejmuje działania w tym obszarze.
Dans le cadre des programmes d'assistance financière, la Grèce a lancé un vaste programme de réformes structurelles visant à améliorer l'environnement et la compétitivité des entreprises et depuis août 2018, elle a continué à prendre des mesures dans ce domaine.
Nadają one ramy współpracy z UE i współpracy w regionie i ponadto zawierają obszerny program reform dla każdego z krajów.
Ces plans d'actions structurent la coopération avec l'UE et dans la région, et constituent en outre un vaste programme de réformes pour chaque pays.
Dnia 4 stycznia 2007 r. władze Libanu przyjęły kompleksowy program reform społeczno-gospodarczych, który jednocześnie obejmuje środki fiskalne, strukturalne i społeczne, ustalając priorytety średnioterminowe dla działań rządu.
Le 4 janvier 2007, les autorités du Liban ont adopté un vaste programme de réformes socio-économiques comprenant des mesures à la fois budgétaires, structurelles et sociales, qui fixe les priorités d'action du gouvernement à moyen terme.
W 2012 r., Wietnam uruchomił kompleksowy program reform ekonomicznych oparty na "trzech filarach", zakładający restrukturyzację inwestycji publicznych, przedsiębiorstw państwowych i sektora bankowego, ale postępy w wielu obszarach są mozolne.
En 2012, le Vietnam a dévoilé un vaste programme de réformes économiques basé sur « trois piliers » ayant pour objectif de restructurer les investissements publics, les entreprises publiques et le secteur bancaire, mais les avancées sont lentes dans de nombreux domaines.
UE wzmocni również współodpowiedzialność i partnerstwo między krajami UE, aby lepiej wspierać ambitny program reform.
L'UE renforcera également le sentiment commun d'adhésion et le partenariat entre les pays de l'UE afin de mieux soutenir l'ambitieux programme de réformes.
Jeśli chodzi o Grecję, należy wprowadzić nowy, bardziej realistyczny i społecznie zrównoważony program reform, równolegle z kontrolami jego szybkiego wprowadzania w życie.
"En ce qui concerne la Grèce, un nouveau programme de réformes plus réaliste et plus équitable doit être développé parallèlement à des contrôles plus rapide de mise en œuvre."
Mamy nadzieję, że ułatwi to Irakowi ustalić własny program reform oraz po latach izolacji powrócić do środowiska międzynarodowego.
Nous espérons que cet accord aidera l'Iraq à mener son propre programme de réformes et facilitera sa réintégration dans la communauté internationale après des années d'isolement.