We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
zapewnienie wsparcia poprzez proponowany program Uczenia się przez całe życie, utworzenie katedr w dziedzinach nauki związanych z wielojęzycznością i międzykulturowością,
apporter, à travers le programme proposé dans le domaine de l'éducation et de la formation tout au long de la vie, la création de chaires dans les domaines d'études liés au multilinguisme et à l'interculturalité
Jak Komisja wskazała w swojej decyzji o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego, proponowany program można by uznać za zgodny ze wspólnym rynkiem, jeżeli przestrzegano by zharmonizowanych minimalnych poziomów określonych w dyrektywie w sprawie opodatkowania energii.
Comme la Commission l'a souligné dans sa décision d'ouvrir la procédure formelle d'examen, le régime proposé pourra être déclaré compatible avec le marché commun si les niveaux minimaux communautaires prévus par la directive sur la taxation de l'énergie sont respectés.
Dlatego władze duńskie uważają, że proponowany program nie wchodzi w zakres stosowania art. 87 ust. 1 Traktatu WE.
Les autorités danoises sont donc d'avis que le régime proposé n'entre pas dans le champ d'application de l'article 87, paragraphe 1, du traité CE.
Dane państwo członkowskie przedstawia Komisji wszystkie niezbędne informacje dodatkowe i w razie potrzeby zmienia proponowany program krajowy.
L'État membre fournit à la Commission toutes les informations complémentaires nécessaires et, s'il y a lieu, révise sa proposition de programme national.
Proponowany program ISA² dotyczący rozwiązań interoperacyjnych dla europejskich administracji publicznych, przedsiębiorstw i obywateli
Proposition de programme concernant des solutions d'interopérabilité pour les administrations publiques, les entreprises et les particuliers en Europe (ISA²)
Analiza SWOT powinna łączyć bazę danych, zaangażowanie społeczne i proponowany program.
Elle doit également mettre en relation les données, la participation des acteurs locaux et le programme proposé.
4.4 Chociaż proponowany program skierowany jest do administracji publicznej, warto zauważyć, że organizacje społeczeństwa obywatelskiego będą również mogły skorzystać z działań na rzecz interoperacyjności.
4.4 Bien que le programme proposé concerne principalement les administrations publiques, il convient de noter que les organisations de la société civile sont également susceptibles de tirer parti des activités d'interopérabilité.
Komisja ocenia proponowany program przede wszystkim w kategoriach jego zgodności z niniejszym rozporządzeniem.
En particulier, la Commission évalue le programme proposé afin de déterminer s'il est compatible avec le présent règlement.
Komitet zgadza się z Komisją, że w okresie najbliższych dwóch lat proponowany program powinien być oparty na działaniach przeprowadzonych z powodzeniem w latach 2007-2011 i dalej je rozwijać.
Le Comité partage le point de vue de la Commission selon lequel le programme proposé doit opportunément s'appuyer pendant les deux années à venir sur les activités menées avec succès pendant les années 2007-2011 et poursuivre leur réalisation.
Odnośnie do zasady pomocniczości proponowany program nie jest próbą interwencji w obszarach objętych programami krajowymi opracowanymi przez władze krajowe w poszczególnych Państwach Członkowskich, lecz skupia się na obszarach, w których na poziomie europejskim można oczekiwać wartości dodanej.
Pour ce qui est de la subsidiarité, le programme proposé n'entend pas intervenir dans les domaines couverts par les programmes nationaux mis en place par les autorités de chaque État membre, mais mettre l'accent sur les domaines où l'Europe peut apporter une valeur ajoutée.
Komisja nie może zatem stwierdzić, że proponowany program jest konieczny.
La Commission ne peut donc pas conclure que le régime proposé est nécessaire.
Proponowany program nie jest zgodny z naszymi bardzo rygorystycznymi kryteriami jakości.
Le programme proposé n'est pas conforme à nos critères de qualité très stricts.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.