Vertaling van "przerzucona" in Frans
Domniemanie takie, które może być wzruszone, ma zastosowanie, chyba że sprawca naruszenia może w wiarygodny sposób wykazać przed sądem, że strata rzeczywista nie została lub nie została w całości przerzucona na nabywcę pośredniego.
Cette présomption réfragable s'applique à moins que l'auteur de l'infraction ne puisse démontrer de façon crédible, à la satisfaction de la juridiction, que le dommage réel n'a pas été répercuté sur l'acheteur indirect ou ne l'a pas été entièrement.
Komisja rozpatrzyła następnie, dlaczego opłata za wydobycie kruszywa mogła zostać przerzucona na konsumentów w Wielkiej Brytanii, ale nie w Irlandii Północnej.
La Commission s'est ensuite demandée pourquoi l'AGL pouvait être répercuté sur les consommateurs de Grande-Bretagne mais pas d'Irlande du Nord.
Lekka konstrukcja metalowa przerzucona nad wąskim kanałem łączy teraz oba przeciwległe brzegi.
Une structure métallique légère, enjambant le canal étroit, relie maintenant les deux berges opposées.
Jeżeli poszkodowany doprowadził do zmniejszenia swojej straty rzeczywistej poprzez jej całkowite lub częściowe przerzucenie na swoich własnych nabywców, przerzucona strata nie stanowi już szkody, z tytułu której podmiotowi, który dokonał takiego przerzucenia, przysługuje odszkodowanie.
Lorsqu'une partie lésée a réduit sa perte subie en la répercutant, pour tout ou partie, sur ses propres acheteurs, la perte répercutée ne constitue plus un préjudice à indemniser pour la partie qui l'a répercutée.
Państwa członkowskie zapewniają, aby sądy krajowe były uprawnione do oszacowania, zgodnie z procedurami krajowymi, jaka część nadmiernego obciążenia została przerzucona.
Les États membres veillent à ce que les juridictions nationales soient habilitées à estimer, conformément aux procédures nationales, la part de tout surcoût qui a été répercutée.
Ich salon zdobiła piękna kołdra patchworkowa przerzucona przez oparcie kanapy.
Po tygodniach intensywnego szkolenia brygada została wreszcie przerzucona na front wschodni.
Après des semaines d'entraînement intensif, la brigade fut enfin déployée sur le front est.
Kładka rowerowa przerzucona nad autostradą znacznie skróciła czas dojazdu rowerzystów.
La passerelle cyclable enjambe l'autoroute et réduit fortement le temps de trajet des cyclistes.
To właśnie ta liczba wykopów będzie musiała zostać "przerzucona".
C'est cette quantité de fouilles qui devra être «pelleté».
Uczennica, przerzucona do innej szkoły, musiała nagle opuścić wszystkich dotychczasowych kolegów.
L'élève, déportée dans une autre école, a dû quitter brusquement tous ses camarades.
Nowy most wygląda jak ogromna, skomplikowana konstrukcja z metalu przerzucona nad rzeką.
Le nouveau pont ressemble à un immense meccano posé au-dessus de la rivière.
Spędziła dwie noce w bezpiecznym domu, zanim została przerzucona do innego kraju.
Elle a passé deux nuits dans une maison sûre avant d'être transférée vers un autre pays.
Narzuta przerzucona przez kanapę nadała pokojowi przytulny charakter.
La disposition d'un édredon sur le canapé donnait une atmosphère chaleureuse à la pièce.