Kwestią czasu jest, aż ktoś umrze w koszmarze Psycha albo zniknie przez czasową anomalię Deona.
Ce n'est qu'une question de temps avant que quelqu'un d'autre meure dans un cauchemar de Psych ou soit tué par une anomalie temporelle de Deon.
Joe uświadomił mi, że nie możemy oceniać Psycha i Deona za to, kim są teraz.
Joe m'a aidé à comprendre qu'on ne peut pas juger Psych et Deon pour qui ils sont maintenant.
Jeśli nie wyciągniemy tych nowych mocy z Psycha i Deona,
Si on n'extrait pas ces nouvelles Forces de Psych et Deon,
Jeśli przekonam ją, by nie zabijała Deona i Psycha,
Oui. Si je peux convaincre Nora de ne pas tuer Deon et Psych,
W razie ataku Psycha lub Fuerzy, bylibyśmy zdani na siebie.
Si Psych ou Fuerza attaquait maintenant, il n'y a que nous.
Zabijając Deona i Psycha? - Nie zabiję ich.
En tuant Deon et Psych ? Non. Je ne vais pas les tuer.
Czasowe, jak w podróż w czasie? - Tak, ale ta energia nie pasuje do Psycha albo Fuerzy...
SIGNATURE D'ÉNERGIE TEMPORELLE DÉTECTÉE "Temporelle" comme dans "voyage dans le temps" ? Oui, mais cette énergie ne correspond pas à Psych et Fuerza, ce qui signifie...
Włączam jego nadajnik GPS, w razie gdyby psycha miała mu siąść do końca.
J'allume son GPS au cas où il déciderait de quitter le nid de coucou.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.