Otrzymała nagrodę za swój specjalny reportaż o kryzysie żywnościowym w Sahelu.
Elle a reçu un prix pour son envoi spécial sur la crise alimentaire au Sahel.
Wszędzie na Sahelu można zobaczyć taki wiatrochron.
Partout au Sahel, vous verrez ce brise-vent.
Susza bezpośrednio zagraża środkom do życia hodowców z regionu Sahelu.
La sécheresse menace directement les moyens de subsistance des éleveurs de la région sahélienne.
Ta sytuacja stwarza bezpośrednie zagrożenie dla całego regionu Sahelu i jego mieszkańców, już i tak dotkniętych ostrym kryzysem żywnościowym, dla Afryki Zachodniej i Północnej oraz dla Europy.
Cette situation fait peser une menace immédiate sur la région sahélienne et ses populations, déjà sujettes à une crise alimentaire aiguë, sur l'Afrique de l'Ouest et du Nord ainsi que sur l'Europe.
Potwierdza w szczególności, że nadal niepokoi się nielegalnym handlem międzynarodowym, nielegalnymi przepływami finansowymi i ich związkami z grupami ekstremistów w Sahelu.
Elle réitère en particulier son inquiétude à l'égard des trafics internationaux, des flux financiers illicites et de leurs liens avec des groupes extrémistes dans le Sahel.
Wzrost gospodarczy jest niezbędny, by tworzyć miejsca pracy i w znacznym stopniu ograniczyć szerzące się ubóstwo i nierówność dochodów, które wciąż nękają region Sahelu.
La croissance économique est nécessaire pour créer des emplois et réduire sensiblement la pauvreté généralisée et les inégalités de revenus qui subsistent dans tout le Sahel.
Wymienione cztery czynniki - zmiany klimatyczne, susze i rolnictwo, zwłaszcza w rejonie Sahelu, pustynnienie i zwalczanie szkodników, będą obecnie przedmiotem szczególnego zainteresowania w ramach stałych badań mających ustalić przyczyny tak znacznego spadku populacji tych ptaków.
Ces quatre causes - le changement climatique, la sécheresse et l'agriculture, particulièrement dans le Sahel, la désertification et la lutte contre les ravageurs - occuperont à présent une place centrale dans les recherches continues sur les raisons du déclin si important des populations d'oiseaux.
istotny wkład w realizację założeń unijnej strategii dotyczącej Sahelu stanowiła pomoc na zapewnienie źródeł dochodów oraz na działania w zakresie tworzenia nowych miejsc pracy
une contribution significative a été apportée aux actions visant à soutenir la stratégie de l'UE pour le Sahel, notamment par le soutien à la création d'activités génératrices de revenus et d'emplois
Strategia na rzecz bezpieczeństwa i rozwoju w Sahelu powinna umożliwiać bardziej kompleksowe i skoordynowane podejście europejskie oraz zmobilizowanie dodatkowych środków finansowych i politycznych. Kryzys
La stratégie de sécurité et de développement au Sahel devrait permettre un engagement européen plus global et mieux coordonné, ainsi que la mobilisation de moyens financiers et politiques supplémentaires.
Rada z zadowoleniem przyjęła również wniosek wysokiej przedstawiciel dotyczący mianowania specjalnego przedstawiciela UE w Sahelu i wezwała ją do bezzwłocznego dalszego prowadzenia stosownych działań.
Le Conseil a également salué la proposition de la haute représentante visant à nommer un représentant spécial de l'UE pour le Sahel et l'a invitée à faire avancer le processus sans attendre.
Mandat SPUE opiera się na celu polityki Unii w odniesieniu do regionu Sahelu i ma służyć aktywnemu wspieraniu regionalnych i międzynarodowych wysiłków na rzecz osiągnięcia trwałego pokoju, bezpieczeństwa i rozwoju w regionie.
Le mandat du RSUE est fondé sur les objectifs généraux poursuivis par l'Union à l'égard du Sahel, qui consistent à contribuer activement aux efforts régionaux et internationaux visant à instaurer durablement paix, sécurité et développement dans la région.
Rada omówiła sytuację w Sahelu oraz rolę, jaką może odegrać UE, pomagając w stabilizacji tego regionu.
Le Conseil a discuté de la situation au Sahel et du rôle que l'UE pourrait jouer pour contribuer à stabiliser la région.
W związku z tym ponawia swoje zobowiązanie do wspierania państw sąsiadujących z Mali w kontekście strategii dla Sahelu z myślą o zwiększeniu ich bezpieczeństwa i intensyfikacji rozwoju.
Dans ce contexte, elle réitère son engagement à soutenir les pays voisins du Mali dans le contexte de sa Stratégie au Sahel afin de renforcer leur sécurité et leur développement.