Vertaling van "tryska" in Frans
Obserwowała, jak woda tryska z węża podczas podlewania ogrodu.
Elle regardait l'eau jaillir du tuyau pendant qu'elle arrosait le jardin.
Dziecko bawi się, pompkując ręczną pompką i patrzy, jak woda tryska z węża.
L'enfant s'amuse à actionner la pompe à main et regarde l'eau jaillir du tuyau.
Jego twórczość tryska kreatywnością, przesuwając granice i inspirując innych.
Son travail déborde de créativité, repoussant les limites et inspirant les autres.
Znam ją jako osobę, która tryska życiem i energią.
Je la connais comme quelqu'un qui déborde de vie et d'énergie.
Wchodzi do kabiny i próbuje to zrobić w papier toaletowy, ale wszędzie jej tryska.
Elle entre dans le box, et elle essaie de le faire dans du papier-toilette, mais ça gicle partout.
Krwawi wolno i miarowo, czy tryska?
Comment va le saignement, est-ce lent et régulier, ou est-ce que ça gicle ?
Dysza w fontannie jest zatkana, więc woda już nie tryska jak dawniej.
La buse de la fontaine est bouchée, l'eau ne jaillit plus comme avant.
Woda nagle tryska z wylewki kranu, ochlapując cały brzeg umywalki.
L'eau jaillit brusquement du bec du robinet, éclaboussant tout le bord du lavabo.
Mówczyni tryska udzielającą się energią i nawet najbardziej rozkojarzeni znowu zaczynają jej słuchać.
L'oratrice déborde d'énergie communicative, et même les plus distraits se remettent à écouter.
Serce tej kobiety tryska jak fontanna bez wyraźnego powodu.
Le coeur de cette femme jaillit comme une fontaine, sans raisons apparentes.
Woda z fontanny tryska na wszystkie strony pośrodku placu.
L'eau de la fontaine jaillit dans toutes les directions au milieu de la place.
Na szczycie fontanny woda tryska z małej skałki w kształcie stożka.
Au sommet de la fontaine, l'eau jaillit d'un petit rocher en forme de cône.
Z serca tej kobiety tryska, jak z fontanny i to bez wyraźnej przyczyny.
Le coeur de cette femme jaillit comme une fontaine, sans raisons apparentes.