We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
William Walker
Spytałam ją wprost czy William Walker był moim ojcem.
Je lui ai demandé franchement si William Walker était mon père.
To był twój sposób na zemszczenie się na William Walker?
C'était ta façon de prendre ta revanche sur William Walker?
Powiedziałeś że William Walker zrujnował ci życie,
myślę, że zaciągnął pożyczkę poprzez ten bank. William Walker.
et je pense qu'il pourrait avoir eu un prêt dans votre banque. William Walker.
Zastanówcie się, co by było jeśli tutaj siedziałby William Walker?
J'aimerai que vous y repensiez, et si William Walker était assis ici ?
Pięniądze, które zostawił ci William Walker, ile jest dla mnie?
L'argent que William Walker t'a laissée, j'ai le droit à combien?
A William Walker był powodem dla którego to zrobiła?
Et si William Walker en est la raison ?
William Walker sprzedał swoje akcje funduszowi emerytalnemu w zawyżonej cenie 15 milionów.
William Walker a vendu ses actions à l'assurance vieillesse de la compagnie à un prix avec inflation de $15 million.
To dzieciak który jest przekonany że jego matka popełniła samobójstwo i że William Walker jest za to odpowiedzialny.
C'est un gamin qui est convaincu que sa mère s'est suicidée et que William Walker en est responsable.
"William Walker, szef oddziału terapii, doktor nauk medycznych i humanistycznych."
William Walker, conseiller en chef, professorat et doctorat.
Wasz dziadek, William Walker,
Ton grand-père, William Walker,
Pan William Walker nie zaciągał kredytu.
Il n'y a pas de prêt au nom de William Walker.
I byliście dzisiaj tak dobrymi ojcami dla Justina jakim William Walker nigdy nie był.
Et aujourd'hui vous avez été de vrais pères pour Justin, aussi bons que William Walker ne l'a jamais été.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.