Să citesc în fiecare noapte trei pagini din Codul Civil.
Garanțiile ordinare sunt reglementate prin Codul Civil.
Cică știe Codul Civil, dar nu se poate.
Conform articolului 110 din Codul Civil, vă puteți retrage testamentul emis în urma fraudei sau constrângerii.
According to Article 110 of the civil law, you can take back your expression of will that was made due to fraud or compulsion.
Unicul meu obiectiv e Codul Civil.
My only aim at present is to enforce the civil code.
Unicul meu obiectiv e Codul Civil.
My only goal now is the civil code.
M-au botezat când eram mic, dar unicul meu obiectiv momentan e Codul Civil.
I was baptized when I was a boy, but my only goal now is the civil code.
De aceea, Codul Civil reprezintă cea mai extinsă listă de drepturi ale omului.
That is why the Civil Code is the largest list of rights of the individual.
Acţiunea rămâne limitată la câteva încăperi şi coridoare, în timp ce suntem martori la interogaţiile celor acuzaţi de a fi încălcat Codul Civil.
The action remains confined to a few rooms and corridors while we witness interrogations of the accused and quotations from the Civil Code.
Acordul va fi guvernat de si interpretat in conformitate cu dispozitiile privitoare la contractul de locatiune, prevazute in Codul Civil.
The agreement shall be governed by and construed in accordance with the provisions of the lease provided in the Civil Code.
Ce e? - Codul Civil.
What is it? - The civil code.
Art. 232 din Codul Civil spune clar.
Article 232 of the Civil Code makes it clear.
Vă citesc articolele 66, 67 și 68 din Codul Civil.
I'll read articles 66, 67 and 68 from the civil code.