Codul de conduită precizează... Pentru a proteja cetățeanul la toate costurile.
Code of conduct protect the citizen at all costs.
Toate deciziile trebuie să ia în considerare Codul de conduită.
All decisions should take our Code of Conduct into consideration.
Codul de conduită al organizației încurajează respectul și integritatea între membri.
The organization's code of conduct promotes respect and integrity among members.
Codul de conduită al școlii interzice agresiunea și discriminarea între elevi.
The school's code of conduct prohibits bullying and discrimination among students.
Codul de conduită al evenimentului interzice orice formă de hărțuire sau discriminare.
The event's code of conduct prohibits any form of harassment or discrimination.
Codul de conduită al companiei descrie clar comportamentul așteptat din partea tuturor angajaților.
The company's code of conduct clearly outlines the expected behavior of all employees.
Codul de conduită al școlii reglementează fraternizarea dintre profesori și elevi.
The school's code of conduct addresses fraternization between teachers and students.
Codul de conduită al organizației nonprofit descrie comportamentele așteptate de la voluntari.
The nonprofit's code of conduct outlines expected behaviors for volunteers.
Codul de conduită al universității stabilește ce comportament este acceptat din partea studenților în campus.
The university's code of conduct defines acceptable student behavior on campus.
Codul de conduită instituit promovează respectul între colegi.
The instituted code of conduct promotes respect among coworkers.
Codul de etică al jurnaliștilor este un punct potrivit pentru a începe.
The SPJ code of ethics is a great place to start.
Templierii sunt cunoscuti pentru Codul de Onoare de neclintit si scuturile lor puternice.
Templars are known for their steady shields and their unshakable code of honour.
Nu am văzut niciodată asta în Codul de legi din Ming.
I have never seen this in the Ming Code of Laws.